Lyrics Corrections for All pages

The katakana for Alleluia in kanji section for Alleluia in lyrics page is wrong. It should be written with an 'a' (areruya) and not 'ha' (hareruya). Can't type the kana because I'm using my phone atm. It's kinda confusing why it could be written as 'hareruya' because the title is 'areruya', lol.
 
The katakana for Alleluia in kanji section for Alleluia in lyrics page is wrong. It should be written with an 'a' (areruya) and not 'ha' (hareruya). Can't type the kana because I'm using my phone atm. It's kinda confusing why it could be written as 'hareruya' because the title is 'areruya', lol.

Fixed (I checked a scan of the liner notes and they always used ア and not ハ).
 
@aki so the line should be:

もう一度夢を

I checked it against my CD of Destination and you are right (that phrase appears twice in the lyrics, and one of them was missing the ).

Now fixed!
 
song Winter Story (sung by Saeko Chiba) missing in CPM's lyrics database http://www.xiami.com/song/1771127323

作詞:梶浦由記
作曲:梶浦由記
唄:千葉紗子

ちりちり鳴るのはハート型のChristmas Bell
誰かが呼んでる冬の空見上げたら
きっといいことあるね そんな気持ちになるね
どこまでも続く道

Silent Night Holly Night
誰もが夢見るWinter
大切な心だけ ときめくベルに乗せて
君に届けるから
受け取ってWinter Song

こんなに冷たい冬空の最中に
希望が生まれた もう遠いその夜から
愛は語り継がれて ずっと途切れず今も
この胸に響いてる

きっといいことあるね どんな暗い夜にも
さあ、その手を取るから

Silent Night Holly Night
Bells are ringing 夢見るWinter
終わらない物語愛を教えてくれた
君に届けたいの
この胸の Christmas Song

Silent Night Holly Night
誰もが夢見るWinter
大切な心だけ ときめくベルに乗せて
君に届けるから
受け取ってWinter Song

Adding now, romaji and English translation requested.
 
romaji transcriptions and English translations still wanted for:

Saeko Chiba:

Winter Story

See-Saw:

永遠 (Eien)

たった一人のあなたへ (Tatta hitori no Anata e)

Timecard Love

遠いティンパニ (Tooi Timpani)

Kanji lyrics are now listed under: https://canta-per-me.net/lyrics/ but you have to click on "kanji" to see them.
 
Last edited:
@sutekinanijinoiro thanks, fortunately I had the song titles correct on the lyrics listing page.

I'm not sure why I didn't upload the scans and kanji lyrics a long time ago, but getting the Suhada ~No Make~ CD single inspired me.
 
Last edited:
So I am playing the vol. 11 live version of Hanamori no Oka, and upon looking on the site's lyrics it was missing a certain word...

Kiss me and believe me
in love or pain
no I’ll never lose my
whole love for you
Kiss me now and we’ll find the way
into the light
The lights are here

Can someone verify and do the necessary corrections if true?
 
I've corrected the English lyrics for "The World" according to the lyric sheet that came with "FictionJunction 2008-2010 The BEST of Yuki Kajiura LIVE" (which also provides kanji lyrics for songs originally in English).
 
Still missing kanji of songs sung in English for:

I Swear (just provided in Introductions this thread) done
Winter (in 2010-2013 live cd booklet)
Secret Game (in 2010-2013 live cd booklet)
Maze (in 2010-2013 live cd booklet)
Canta per Me (we have Japanese version but not the Japanese translation of the original version, which is in the 2010-2013 live cd booklet)
Salva Nos (in 2010-2013 live cd booklet)
Sweet Song (in 2010-2013 live cd booklet)

Liminality (in 2008-2010 live cd booklet, just provided in this thread)
Forest (in 2008-2010 live cd booklet)
Cynical World (in 2008-2010 live cd booklet)
I reach for the sun (in 2008-2010 live cd booklet)
A farewell song (in 2008-2010 live cd booklet)

Fiction (in Fiction CD booklet)
Lullaby (English version on Fiction CD booklet has a Japanese translation different from the Japanese version)

My Long Forgotten Cloistered Sleep (in Fiction II CD booklet)
I Reach For The Sun (in Fiction II CD booklet)
March (in Fiction II CD booklet)

Already have:

Maybe Tomorrow
The World
Fake Wings
Ring Your Song
Open Your Heart
Vanity
in the land of twilight, under the moon
Key of the twilight
Every time you kissed me
 
Last edited:
^ I don't know how to give you the kanji written out, but I can scan the pages for the 2010-2013 songs you're missing and someone could copy it? (unless someone can tell me how to type it out).
 
Thanks @Spirica Rose! I could also scan them (when I am not working and could get to the library) but my kanji transcribing would be extremely slow. There are others on the forum that might be able to help though.
 
You're welcome, @Kugayama! I'll upload them probably in a few hours (if no one does it sooner), since I can't do it while everyone is still sleeping in my house. If I figure out how to type it up myself, I will. If not, I agree someone on the forum might be able to help.
 
私は日本人です。
自分で歌詞カードを見ながら書き起こしました。

I swear japanese lyrics

私は誓うわ、愛しい人よ
いつも貴方の側にいて貴方を守るわ
貴方に降る雨、そして寒さや
貴方の人生に降りしきる
全ての痛みから
貴方を守ってあげたいの

そうね、恋をしているの
無闇に涙を流したり
やたらに勇敢になってみたり
だから私は微笑んで、キスをして
どんなふうに心ができるのかを
貴方に教えてあげたいの
全ての愛の吐息の中で

私を恋人と呼んで
人生の時間を分け合って
遥か昔に消え去った音楽を探している
愛の名を呼びながら
愛の痛みの中にいる
遥か昔に消え去った音楽を分け合って

貴方を恋人と呼んで
人生の時間を分け合って
失くした旋律を決して裏切らないように

私は誓うわ
愛しい人よ
凍える夜に、貴方はもう一人になる事はない
そして私は貴方の思い出となり
明日降る雨の中で貴方を暖めるでしょう
眠れぬ夜に

まだ貴方が影の中にいて痛みを感じでいるのなら
私の名前を呼んで
太陽が貴方を見つけるまで、貴方の光になるわ
暗闇の名において
貴方に誓うわ

私を恋人と呼んで
人生の時間を分け合って
貴方は退屈な音楽の中に甘く響く三連符
愛の名を呼びながら
愛の痛みの中にいる
遥か昔に消え去った音楽を探している

愛の歌を歌いながら
愛の痛みの中にいる
失くした旋律を決して裏切ったりはしないわ
愛の名を歌いながら
愛の痛みの中にいる
遥か昔に消え去った音楽を分け合って

本当の愛を呼び求め
苦しい日々を分け合うの
私は誓うわ
何度でも
貴方に……
 
Back
Top