Kalafina lyrics collection

TE TO TE TO ME TO ME
(Some parts are from "lyrics info". Thanks!)


Stanza 1
If you give me a sweet kiss once again like lovers do
We’ll wake up in a common maze of love

Stanza 2
Hand in hand,
I look into your heart that still can’t be seen
Closer and closer, it’s still too far
I want to know more and more
Where is love?

Stanza 3
I’m always matching
my walking tempo to yours
My overcut hair
doesn’t seem like a certain someone’s type

Stanza 4
Eyes to Eyes,
you look at my heart dressed up much
Though they say I’m good at managing things,
making things up would block our love

Stanza 5
Round and round, returning to the start,
I embraced your back that seemed selfish
Round and round, my heart returns to you
I let you keep both our future and worries in your arms
You’re complicated, mysterious, and a little bit unfaithful,
and comes to see me, wearing easy-going clothes
Round and round, we get lost more and more,
and get angry over and over, but still I want to see you
now…

stanza 6
Important things have changed little by little
and summer comes again
There’s no reason to fall in love
but I already knew the answer

stanza 7
Eyes to eyes, I dream a dream
because you were so close to me
I’ll dream even in nameless days
Love is here,
between our hands
 
Sapphire
(Some parts are from "lyrics Info". Thanks!)

Stanza 1
A grain of sapphire
fell on my lover’s white palm

stanza 2
The innocent drop
born in the night when I touched comfort
turns into light

stanza 3
Your hands change even sorrow
into a blue jewel
Sweet breath, old grief
If you drink them all up
I’ll be by your side

Stanza 4
A cold fruit
drops like a breath

Stanza 5
The light you left behind in my heart
which touched love
is the sapphire which lights up blue
even the path down to the dark
in the night
 
Progressive
(Some parts are from "Lyrics Info". Thanks!)

Stanza 1
The fickle truth of my heart
Was broken down by a drop of your tears
And I lost the world where I had been until yesterday

Stanza 2
Where is the way I was running on without looking back?
What songs did I used to sing in those days when I dreamed flying dreams?

Stanza 3
“my true self” always meant
“my ideal self”, who is more beautiful than my real self, didn’t it?

Stanza 4
A poor singing That’s a laugh I was so childish
But I was seriously singing of the yesterday’s conflict

Stanza 5
We are going to go on living in an illusion
Along with my heart that doesn’t get used to the fact I’m not alone
Where did it disappear to, the dream I dreamed yesterday?
For the first time I saw a rainbow in the sky where clouds had cleared out
Day so far…

Stanza 6
If I turned my back on you
Some things could be seen, others couldn’t
Someone is crying in sunset

Stanza 7
Are you there? We are uneasy, hand in hand
I feel lonelier than when I’m alone


Stanza 8
Even so, simply because you still smile,
I’ll deceive myself and take my heart’s wild waves for a hope
Where will it disappear to, the dream I dream with you?
Over the invisible rainbow in the far-away clear sky
We go far…

Stanza 9
I don’t know how many times I’ve ever shouted “I can’t anymore”
But I’ll still walk through the vast crowd

Stanza 10
We are going to be reborn again and again
With our hearts that have regretted yesterdays over and over
Where can it go, the dream I dream with you?
Over the rainbow drawn in the sky where clouds have cleared out
In the light
 
Re:

oolong said:
@ZERO

心(kokoro) is something like "mind" or "spirit" ,in which the feelings and emotions are thought to be.

In contrast, "chest" is just a part of a body, isn't it?


chest [countable]
1 the front part of your body between your neck and your stomach [↪ breast]: Her heart was pounding in her chest.
a hairy chest
chest pain/infection/injury He collapsed with severe chest pains.
➔ flat-chested
2 a large strong box that you use to store things in or to move your personal possessions from one place to another: a large wooden chest
(Definition from the Longman Dictionary of Contemporary English Advanced Learner's Dictionary.)

It's all part of poetic liberty... metaphores, paraboles. Kajiura's lyrics tend to be sort of abstract that way.
 
:ohoho:
...kono mune de anata wo atatametai....
from "Fields of Hope"

I doubt Kajiura meant that the person would warm the other with her chest...wow if she did what a sexual song :nosebleed:
 
Not necessarily. 'Warming with one's chest' is a common metaphor for simple comfort, like the kind that a mother gives a child.

Also, 'Kajiura' and 'sexual' in the same sentence makes me nosebleed and flail.
 
1. That's what I meant. "Warming you with my chest" is interpreted metaphorically. I'm not understanding your conjecture.....

and 2.:

kajiura-orgazm2.png
 
胸(mune) originally has two senses:

Sense 1:the top part of the front of the body (=chest)
Sense 2:where the feelings and emotions are (=kokoro)

It's obvious that "mune" in those lyrics means Sense 2, not as a metaphor.
Japanese speakers use "mune" as Sense 2 also in their daily life. (it sounds a little figurative, though) It's not special at all. So they imagine Sense 2 as soon as they see/hear the word "mune" in those lyrics.

This relationship is similar to that of "heart".
Also "heart" has some senses (1:an organ 2:where the feelings and emotions are 3:etc...) and its meaning depends on contexts.
That's why I translated "mune" to "heart".

In case "chest" is used, the followings are the problems:
1: It's doubtful whether English speakers imagine Sense 2 as soon as they see/hear the word "chest".
2: "chest" is also translated to "胸部(kyoubu)", which only means Sense 1.
Most Japanese speakers imagine Sense 1 when they see/hear the word "chest".
 
I think people interested in Kajiura's lyrics and accostumed to her songs, wouldn't have any difficulty in understanding the context of the words "heart" or "chest". it's always very obvious.

did that screencap have to be so giant??? :uh..:
 
I haven't have time to work on fixing the lyrics with oolongs help.... I did fix 'I have a dream', which had a GROTESQUE mistake by yours truly. :XD:
 
err well thanks a lot zero for all of the lyrics~
but i found a video here:
http://v.youku.com/v_show/id_XMTc5NTYxNDg0.html

the kajiurans are so clear, and what i hear from the video is:

canta via canari/catari dista doche ta ima/dima aria
canta via canari/catari dista doche ta rima/dima aria di doche ita
on the opening and ending part

(orde miri cache adobi mara chika
italdi yoake afiri kaditas ordia )

and on that part,
what i hear from the video is

konsta diblablabla adobi na ku go (?)
blablabla kaditas olia (?)

just try to hear~
 
ransho~ said:
err well thanks a lot zero for all of the lyrics~
but i found a video here:
http://v.youku.com/v_show/id_XMTc5NTYxNDg0.html

the kajiurans are so clear, and what i hear from the video is:

canta via canari/catari dista doche ta ima/dima aria
canta via canari/catari dista doche ta rima/dima aria di doche ita
on the opening and ending part

(orde miri cache adobi mara chika
italdi yoake afiri kaditas ordia )

and on that part,
what i hear from the video is

konsta diblablabla adobi na ku go (?)
blablabla kaditas olia (?)

just try to hear~

I visit Youku alot more than Youtube, even have an account. There are MANY kalafina videos that aren't taken down. They have every PV and every live version that has appeared on DVD's and TV promo performances. I like how the trio sings all the Kajiuran parts. Rather than just having the backing track. Thanks for the transcribed Kajiuran.
 
ransho~ said:
err well thanks a lot zero for all of the lyrics~
but i found a video here:
http://v.youku.com/v_show/id_XMTc5NTYxNDg0.html

the kajiurans are so clear, and what i hear from the video is:

canta via canari/catari dista doche ta ima/dima aria
canta via canari/catari dista doche ta rima/dima aria di doche ita
on the opening and ending part

(orde miri cache adobi mara chika
italdi yoake afiri kaditas ordia )

and on that part,
what i hear from the video is

konsta diblablabla adobi na ku go (?)
blablabla kaditas olia (?)

just try to hear~

I didn't do the kajiuran for Lacrimosa (fo none of the lyrics actually), but I'll take a lsiten at it.
 
輝く空の静寂には
作詞: 梶浦由記 作曲:梶浦由記

冷たい涙をたたえて
時が満ちる頃
貴方は光を探して
闇を開くだろう

茜の歌声
その胸を染めて行く
永遠に焦がれて
散り急ぐ旋律(しらべ)のように

輝く空の静寂(しじま)には
私の庭がある
何時か貴方が辿り着く
汀(みぎわ)の彼方に

月を守る夜の闇が
囁く子守唄
泣かない子供の瞳が
夢に濡れるまで

さよなら
二度とは会えない貴方だから
愛しく狂おしく
夜は胸を抉るように

輝く空の静寂には
貴方の家がある
月の堕ちる闇の向こう
みなもとへ還る
細い路
------------------------------
Kagayaku Sora no Shijima ni wa
sakushi: Yuki Kajiura sakkyoku: Yuki Kajiura

Tsumetai namida wo tataete
toki ga michiru koro
Anata wa hikari wo sagashite
yami wo hiraku darou

Akane no utagoe
sono mune wo somete yuku
eien ni kogarete
chiriisogu shirabe no youni

Kagayaku sora no shijima ni wa
watashi no niwa wa aru
itsuka anata ga tadoritsuku
migiwa no kanata ni

Tsuki wo mamoru yoru no yami ga
sasayaku komoriuta
nakanai kodomo no hitomi ga
yume ni nureru made

sayonara
nidoto wa aenai anata dakara
itoshiku kuruoshiku
yoru wa mune wo eguru youni

Kagayaku sora no shijima ni wa
anata no ie ga aru
tsuki no ochiru yami no mukou
minamoto e kaeru
hosoi michi
---------------------------------
In the silence of the shining sky
lyrics: Yuki Kajiura music: Yuki Kajiura

When the time is ripe
filled up with cold tears
Will you open the darkness
while searching for the light?

A scarlet singing voice
is dyeing your chest
like a hurriedly scattering melody
in endless admiration

In the silence of the shining sky
is my garden
someday you will arrive
beyond the shore

The darkness of night protecting the moon
whispers a lullaby
until the child who doesn't cry
gets wet by dreams

Goodbye
because I will not meet you again
so night can return to my chest
dearly, insanely

In the silence of the shining sky
is your home
The moon is falling beyond darkness
returning to its origin
in a narrow path

----------------
2nd version
adjusted according to http://gendou.com/ and http://atashi.wordpress.com/
 
adore
作詞: 梶浦由記 作曲:梶浦由記

見果てぬ夜明けのimage
二人の胸にソプラノを響かせて
やがて歓びの空
待ち受けるchorus
まるで愛のように光る

かなしみの届かない
風の吹く場所がある
時を止めて
水になって
波の形を失くして
むすびあう

世界の嘆きを連れて
儚く甘く残酷な未来へと
蒼く逆巻く時のたてがみを駆る
貴方だけが
The one that I adore

どうしても叶わない
願いだけ分け合って
寂しさを見送って
貴方がここにいるから
生きている

繋がる瞳のimage
二人の胸に透明なベルが鳴る
いつか終わりゆくもの
その中にだけ
永遠があるように

見果てぬ夜明けは深く
眩しい夏のソプラノを響かせて
やがて空には歌が
土に叫びが
まるで愛のように光る
----------
adore
sakushi: Yuki Kajiura sakkyoku: Yuki Kajiura

mihatenu yoake no image
futari no mune ni SOPRANO wo hibikasete
yagate yorokobi no sora
machiukeru Chorus
marude ai no you ni hikaru

kanashimi no todokanai
kaze no fuku basho ga aru
toki wo tomete
mizu ni natte
nami no katachi wo nakushite
musubiau

sekai no nageki wo tsurete
hakanaku amaku zankoku na mirai e to
aoku sakamaku toki no tategami wo karu
anata dake ga
The one that I adore

doushitemo kanawanai
negai dake wakeatte
sabishisa wo miokutte
anata ga koko ni iru kara
ikiteiru

tsunagaru hitomi no image
futari no mune ni toumei na BELL ga naru
itsuka owari yuku mono
sono naka ni dake
eien ga aru you ni

mihatenu yokae wa fukaku
mabushii natsu no SOPRANO wo hibikasete
yagate sora ni wa uta ga
tsuchi ni sakebi ga
marude ai no you ni hikaru
-----
adore
lyrics: Yuki Kajiura music: Yuki Kajiura

the dawn's infinite image
ecohes soprano voices in our chests
soon the chorus
awaited by the joyful sky
will shine like love

there's a place where the wind blows
where sorrow can't reach
stopping time
becoming water
losing the shape of waves
we are bound together

led by the world's grief
to the fleeting, sweetly cruel future
cutting the blue surging mane of time
only you are
The one that I adore

we only share the wish
that won't be granted by any means
seeing off loneliness
because you are here
living

the image joining our eyes
a transparent bell ringing in our chests
something that will someday end
it's like only inside that
eternity exists

the infinite dawn is deeply
echoing the radiant summer soprano voices
soon in the sky a song
the shouting of earth
will shine like love


kanji by detazu, romaji by keiokochan4 (revised by me)
translation by me.
 
Back
Top