Musicians blogs (Korenaga, "Jr", Akagi etc) [all posts go here]

Another double post...ever since Kalafina went to L.A., I think this thread has fallen into unpopularity :ohoho:

Ah, well. At any rate...

Translation of Jr's blog, July 9:

Oh yeah, it's auspicious, because the summer has come!
In this heat, some way or another it's (??), but from the humidity it's better.

Because the rainy has dawned, I think my feelings are finally looking up!!!

Well well, tomorrow is the final performance of the Kajiura crew! In Yokohama Blitz!!

We almost went and performed in NHK Hall tomorrow. Is this a prediction of "carelessness"!?

Well, as for the Kajiura crew, (personally) what's become popular now is "Twitter" and "carelessness" and "iPad2"!?

I don't particularly know the reason for it becoming popular with everyone. Eheh.

Well, as for tomorrow, since I'll be having a good time from the bottom of my heart, I'll be waiting for yellow-colored cheers.

I think the whole 'yellow-colored cheers' thing is really 'shrill cheers', but the word formation is strange. It's like 'shrill voice' with another kanji tacked on. Maybe it is a real word, and my dictionary doesn't have it... :confu:

Also, Jr has a new blog, July 11:

img5b7db158zikczj.jpe

昨夜は横浜ブリッツ!
梶浦由記率いるFiction Junctin Vol.07~!!
の千秋楽でした~!

回を重ねるごとに
成長してますよ~ライブが。

昨夜は横浜ブリッツはデッカいライブハウスみたいな音がするから盛り上がるってもんだね。

低音ブンブンに黄色い声援、
音楽は最高じゃ~~!!

打ち上げは車で行ってしまったので
ノンアルコールビールで参戦。
でも盛り上がりました~!!

昨夜いらしたビューティフォーピーポー、
ありがとうございました。

パンフレットのフロントバンドのインタビューでは
メンバー皆の『由記への愛』が語られてマ~ス。

And I already translated it:

Last night was Yokohama Blitz! It was the final performance of the Kajiura Yuki-led FictionJunction Vol. 7!!

In each repetition of the occurrences, they're lives where we keep growing.

As for last night, because the sounds of Yokohama Blitz are like a huge live house, we reached new heights.

With yellow-colored cheers in the booming (I'm guessing) bass, the music was just the best!! :cheer:

Having to come to the afterparty by car, I drank non-alcoholic beer. But we still had a great time!!

All the beautiful people who came last night, thank you very much.

As for the front band interview in the pamphlet, all the members talked about "Your love for Yuki".

"Your love for Yuki"... :love:

Of course, you know what merchandise I'm buying as soon as CDJapan gets it :stars:
 
^ He wrote it out phonetically, so I'm absolutely sure that's what it is :plot:

And I doubt it made a difference in the long run...I think Jr acts the same no matter what :XD:
 
It just me or did anybody see Doraemon uglier version in Jr.'s drawing? :XD:
 
Re:

ransho~ said:
It just me or did anybody see Doraemon uglier version in Jr.'s drawing? :XD:

Oh, is that what that thing was? I though it was a circus seal or something :XD:

"What about...neko-copter?" :XD:

Finally, a new blog from Morio, July 12:

夏本番間近! 是非手に入れて外に出よう! イエイ!

今回は完全手作りで発表させていただきます
まだまだ続々と発表していきますので 楽しみにしててくださいね

販売は今の所 通販 そしてライブ会場での販売になります
取り扱い店が決まりましたら随時発表させていただきますね

なお取り扱って頂けるお店がありましたら宜しくお願いいたします!

宜しくお願いいたします


NO.1
t02200164_0800059811345952234.jpg

NO.2
t02200164_0800059811345952233.jpg

NO.3表
t02200164_0800059811345952235.jpg

NO.3裏
t02200164_0800059811345952240.jpg

NO.4表
t02200164_0800059811345952239.jpg

NO.4裏
t02200164_0800059811345954022.jpg

NO.5表
t02200164_0800059811345954023.jpg

NO.5裏
t02200164_0800059811345954024.jpg

第一弾は以上の5枚になります

その他「森男の気まぐれの一枚」も販売いたしますが
デザインは僕の気まぐれ 届くまでどんなデザインかはドキドキしてね!


とりあえず写真を見て楽しんでください




今回の販売は完全受注生産です

サイズはS.M.Lの3サイズ

商品代金を先に頂きまして制作に掛からせていただきます

商品が手元に届くまでの時間は
お支払いが確認出来てから一週間以内に発送させて頂きます




注文方法などの詳細は近日お知らせ致します


宜しくお願い致します




ツイッターで呟いてます! よろしくです!
「morio4743」

Lots of cool t-shirts...I'd love to be able to buy one, but I'm sure I'll get golden silence if I were to ask him :psst:

If anyone wants to see them up-close, I've included the links too :sparkleguy:
 
To keep my post from getting too long...

Translation of Morio's blog, July 12:

The summer is actually near! Without fail I got it, and plus I'll definitely go! Yeah!

This time, I'll be announcing perfectly handmade work. Still, I'll be releasing them successively, so please enjoy what I'll be doing.

As for the sale, the place for now will be a 'traveling market' (?), and I'll be selling it at the live openings also. When I've settled on the management store, at that time, I'll be able to make the announcement.

So, when there's a store that'll receive the management, please go there!

I hope you'll please go.

(pictures)

About the foremost part, it's more than five items.

Otherwise, this sale is "Morio's whimsical item", and the designs are my whimsies. Till they're reached, I'm nervous about such designs!

For the time being, please enjoy looking at these photos.

As for this time's sale, I'm completely accepting orders.

The sizes are small, medium, and large.

I recently decided the price of the merchandise, so I'll soon begin production.

Until the time when the merchandise reaches your home, from the confirmation of payment, I'll ship them within a week.

For the details of the method of ordering and such, you'll know them in a few days.

I hope you'll please buy them.

I'm murmuring on Twitter now! Please look!
"morio4743"

"Murmuring on Twitter"? :confu:

Eh, I'm still not doing very well in translating his blog. The whole 'yoroshiku' thing is a little beyond me :spotlight:
 
^ I know, that's a little strange. Basically he said 'Summer actual nearby', but it still makes no sense when you translate it literally :confu:

After much thought, I've decided that the Nozaki brothers are slightly eccentric :plot:

EDIT

Two new blogs from Morio, actually.

July 14 Part 1:

なうなうばっかしてこちらを疎かにはしません


今日は新曲を作りました

まだまだ育つ曲ですが 今日の時点では完成しました


明日からTシャツ通販を開始します
今回から通販のシステムが若干変わります
その旨は明日詳しく発表いたします


しかしブログのアクセスは一気に増えてビックリ 嬉しいです ギャー!(悲鳴です)

これからまた沢山の方に野崎森男を知ってもらえたらと思います

これからもガンガン突き進みますので
応援宜しくお願いします


今日は寝ます


おやすみなさい



あ そういえば今月末ライブあります

FUZZ-FACTORY第58弾!
7/25 吉祥寺ROCK JOINT GB 開演19:00からです

激しくそして静かに燃えます 是非来てください!

And July 14 Part 2:

野崎森男プロデュースTシャツ第一弾販売開始!


商品は全て受注生産となります。


御注文を頂き、商品代金を頂いてから制作に取り掛からせて頂きま​す。

商品の発送は入金確認後、一週間以内に発送させて頂きます。

サイズはS・M・L



商品代金:NO.1.2は2500円 NO.3.4.5は300​0円 全て送料込み


なお、「森男の気まぐれ1枚」3000円 も販売いたします。


デザインは気まぐれですので届くまでお楽しみに。



なお一回の御注文で二枚以上御購入の方は、二枚目以降、

一枚につ​き500円割引します。

さらに特典として一回の御注文で二枚以上御購入の方にトートバッ​ク一つをお付けいたします。

トートバックの写真は準備でき次第アップいたします。




●発送までの流れ

:購入したいTシャツのナンバー 枚数 サイズ お客様の名前 ​郵便番号 住所 を明記の上
 monkey_monster392@yahoo.co.jp ​までメールをしてください

:振込先等をお知らせするメールを返信させて頂きます

:振り込みが完了致しましたら「振り込み完了」という件名で返信​をお願い致します

:入金が確認出来ましたら制作に掛からせて頂きます

:発送が完了致しましたら連絡させていただきます

注意:御注文頂いて、こちらから返信後一週間以内に振り込みをお​願いいたします。
   一週間以内に振り込みを頂けない場合キ​ャンセルとさせていただきますので
   宜しくお願い致します。



なお今回は「第一弾」です

来週「第二弾」発表いたします!!!

(same pictures as before)

FGMsilver←こちらもチェック!

Somehow I knew those T-shirts were going to be expensive :XD:
 
Re:

ninetales said:
"Murmuring on Twitter"? :confu:
"呟く" is just a common word among folks who use Twitter to mean "tweeting". It probably reflects its actual meaning which is "muttering/murmuring" coz you're basically "murmuring/talking to yourself" if we take the concept of Twitter into account - you tweet/express your thoughts/status without expecting a conversation in return (most of the time). :)

ninetales said:
^ I know, that's a little strange. Basically he said 'Summer actual nearby', but it still makes no sense when you translate it literally :confu:
夏本番間近!
I haven't gone through the previous blog posts yet so my assumption may be wrong but I guess "夏本番間近!" here means "The summer performance/gig is near!" if Morio talked about performing in the near future before. "本番" means "performance", at least in an entertainer's (e.g. musician) words. ^^
 
^ Oh, I see... :ayashii: Thanks for the clarification! :bow:

And on that note, here we go with translations :ohoho:

Translation of Morio's blog, July 14 Part 1:

Now, I'm not running carelessly here.

Today, I wrote a new song. It's a song that's still growing, but I completed it for today's occasion.

Starting tomorrow, I'll begin the T-shirt sales. From that time on, the system of sales will be changing a little. As for those instructions, I'll knowingly announce them tomorrow.

However, I'm surprised at how my blog's accesses have increased at once. It's great. YEAH! (That's a shriek.)

After this, I think a lot of people will still know Nozaki Morio. Also, after this, I hope you'll please help me to push forward intensely.

Today, I'm going to sleep. Good night.

Oh - speaking of, there's a live at the end of this month.

FUZZ-FACTORY 58th concert! (Guessing.)
7/25 at Kisshouji ROCK JOINT GB - starting at 19:00pm

It'll burn angrily and quietly, so please definitely come!

Yup, it's really 'angrily and quietly' :ohoho:

Translation of Morio's blog, July 14 Part 2:

The first sale of Nozaki Morio Produce T-shirts has begun! :XD:

The merchandise is all made-to-order.

As for giving orders, I start the work after receiving the price of the merchandise. The shipping of the merchandise is after certification of payment, and shipping is within one week.

The sizes are Small, Medium, and Large.

Price of merchandise: 2500 yen for 1 and 2, 3000 yen for 3, 4, and 5. Everything is postage-included.

Now, I'm also selling "Morio's whimsical item" for 3000 yen. (I thought that "Morio's whimsical item" was actually the T-shirts, but I guess not :confu: )

It's enjoyable till it's reached, with the design being whimsical. :confu:

Now, people who order more than two items in one order will receive one tote bag. I'm preparing to upload a picture of the tote bag.

~The series of events till shipping~

1. Please send an email specifying: the number of the T-shirt you want to purchase; the amount; the size; your name; your postal code; and your address.

2. I will reply with the bank transfer payment details and such.

3. When the bank transfer is complete, please reply with an email that has a subject line saying "Bank transfer complete".

4. If I can confirm payment, I'll communicate as much.

Warning: when you've ordered, from after the reply, please do the bank transfer within one week. In a case of no bank transfer within a week, the order will be cancelled, so please be careful.

Now, this time is "the first part". Next week, I'll announce "the second part"!!!

(pictures)

FGMsilver <--check here too!

Anyone want to order? :psst:

Somehow I knew he'd stick with the bank transfer thing. As far as I know, that pretty much keeps anyone who's not Japanese from ordering. Why doesn't he just say "Domestic orders only" and get it over with? :bloodlust:
 
More double-posting :cry:

First, Morio's blog, July 16:

S  着丈68 身幅45 
M  着丈71 身幅49
L  着丈74 身幅53


多少の誤差はあります。参考にしてください。

FGMsilver←こちらもチェック!

And translation:

S – 68 length, 45 width
M – 71 length, 49 width
L – 74 length, 53 width

I made a bit of a mistake. Please reference above.

FGMsilver <--check here too!

Then Morio's blog, July 17:

お待たせいたしました!


野崎森男プロデュースTシャツ デザイン出揃いました!


存分に悩んで下さい!!!



Tシャツ販売用のブログを立ち上げました

MONKEY-MONSTER ←こちらへGO!

He seems to like making new blogs now, for all the different aspects of his work :XD:

And, best for last...Jr's blog, July 16:

img5797752bzikfzj.jpe

FJのツアーが終わった直後ですが
Kalafinaのアルバムレコーディングをして来た。

もう3枚目になるんだね。

すごいね~!

梶浦座長も多忙な中、
新曲を書き下ろしてますね。

素晴らしい作品になりそうな予感わくわくだぜぇ。

しっかり魂込めて
プレーしておきましたぜ。

楽しみにしててね。

皆様に届くまでには
歌録りやらダビングやら
ミックスやらマスタリングやら、、、、

ただいま梶浦出産中!
みたいな感じで~す。

年内には出産予定かなぁ、、、、、


こちらも創作意欲がうずくねぇ、、、、

And translation:

Right after the FJ tour ended, we started recording on the Kalafina album.

Already, we're doing three songs.

Cool! :cheer:

'Chairman Kajiura' is very busy in all this, writing new songs.

I have a premonition that they seem like wonderful songs, so I'm very excited.

Firmly including lots of spirit, I've been playing a lot.

I've been having fun.

Till it reaches everyone, what with the song recording and the dubbing and the mixing and the mastering....

Right now we're in Kajiura's production!
That's the way I'm feeling.

I wonder what the production plans are, for within the year....

Also, the work ideas here are inspiring....

Chairman Kajiura :plot:
 
I wonder when the release date for the album will be since they only started recording around now. It's not very long until fall. I'm guessing the album will be out around late fall if they needed the time to properly record and finish the post production of all of the songs. :ayashii:
 
^ Maybe October, then, or November... :ayashii:

Jr's blog, July 18:

日本語はすばらしい。
暑い日に大好きな人を思い、する挨拶。
『暑中お見舞い申し上げます』


日本語って美しいねぇ~。

詳しく言うと

『暑いですが、夏バテしない様、
 一杯汗かいて、水分とって、塩分とって、あ、適度に運動ね。
 で、でも、一番大事なのは、ちゃんと食べないとね!
 と、申し上げます。』

ながっ!

みなさま気をつけてね。

こんな暑い日が続きますが、
毎日汗だくになりながら冷房は好きではないのでつけません。
ベース弾いたり、打ち合わせしたり、アレンジしたり、録音したり。

なんだか暑いのにやる気があふれているぜ、えっ(へえへ)~!

今月はもうすぐフジロック!!
楽しみだね~!
フェスモードが元気の源か!?

出演は最終日オレンジコートにて
三宅バンドで出演なんですが、
ピラミッドコートにて毎日Sandiiでも出演する事が決まりました。

なので、
フジロック毎日どっかにいるで~!!
くっくく

以上。
暑中お見舞い申し上げます!

あ、ナデシコ万歳!!


サマーカットを終えた猫たちも
毎日寝まくってます。

暑いんだろうな、、、、。
imgf382f152zikezj.jpe

Thank goodness, nothing from Morio... :uh..:

EDIT

Hey! Believe it or not, Konno-san has a new blog post!

あっという間に1ヶ月放置してしまいました。

更新をサボっている間、FJライブ、浜田さんツアーなど、充実した日々をおくらせて頂いておりました。

今週はサントリー2デイズ、藤井フミヤさん、松下奈緒さん、横山幸雄さんなど豪華ゲスト!楽しみです。。

なでしこジャパン、優勝しましたね。リアルタイムで観てたらホントに盛り上がっただろうな~、、、ホントに嬉しいニュースですね。。


という事で連日の暴飲暴食を省みつつ、本格的な夏を迎えます。。

皆様くれぐれも夏バテせぬよう、色々な事が良い方向に向かうよう、頑張りましょう!!


p.s
1ヶ月放置してたと思ったら2ヶ月経ってましたね、、、、、、、、、、

Translation in progress, of course :glasses:
 
^ He portrays them quite well, don't you think? :ohoho:

Okay, translations. No new posts, thankfully...

Translation of Konno-san's blog, July 18:

I've neglected this blog for a month now.

I've been truant about updating, what with the FJ live and Hamada-san's tour, so I've put it off for a substantial amount of days.

As for this week, it's two days of Suntory (?), with Tousei Fumiya-san, Matsushita Nao-san, Yokohama Yukio-san, etc. as the wonderful guests! It's going to be fun.

And Nadeshiko Japan got the championship. When I watched it in real-time, I think it was truly rousing...it was truly happy news...

And another thing, I'm reflecting on eating and drinking too much everyday, and I'm accepting it as a normal summer.

Everyone, if you're worn out from the summer, face towards the direction of various good things, and let's try our best!!

P.S.: When I think about neglecting this blog for a month, I've lapsed for two months...

I have to admit, I thought that Konno-san worked solely for Kajiura-sensei :psst:

Translation of Morio's blog, July 17:

Sorry to keep you waiting! (Just guessing. I've never heard this phrase before.)

The designs of the Nozaki Morio Produce T-shirts are all here now!

Please worry about them to your heart’s content!!! :confu:

I made a blog for the purpose of selling the T-shirts.

MONKEY-MONSTER <--go here!

So now he's got three separate blogs...one for him, one for his band, and one for his T-shirts :ohoho:

Translation of Jr's blog, July 18:

Japanese is wonderful.
Thinking about my favorite people in these hot days, I'm greeting them.
"A midsummer enquiry after your health"

But Japanese is beautiful.

If I knowingly say,

"It's hot, but I'm not sick of summer yet, even though I'm sweating buckets*, losing moisture, losing salt, oh, and doing moderate activity. Bu-but, the most important thing is, I'm not eating without fail! So, that's what I'm saying."

*dramatic exaggeration :plot:

There you go!

Everyone, please be careful.

These hot days are continuing, but while I'm sweating every day, I don't like the air conditioner. So I'm playing the bass, putting things together, arranging, and recording.

In spite of it being somewhat hot, my feelings are overflowing, yeah!

This month is already Fuji Rock! It'll be so much fun!
Is 'Face Mode' the source of my energy!?

The performer on the last day, in the 'Orange Court', is Miyake BAND, and in the 'Pyramid Court' every day, even Sandii performing has been decided.

Anyway, I'm going to Fuji Rock every day!! Heheh...

Well, as above.
I'm saying a midsummer enquiry after your health!

Oh, hurray for Nadeshiko!!

Even the cats, after the summer cut, are sleeping every day.

It's hot out, I think...

I think I might be missing a little bit of the meaning at the beginning :spotlight:

There are a few guesses here and there in this one.
 
Re:

ninetales said:
I have to admit, I thought that Konno-san worked solely for Kajiura-sensei :psst:
He also worked for House of Flying Daggers OST
 
^ :fwa: REALLY!?!?

Wow, I love that movie and I loved the OST...did he play in it!? :waii:

EDIT

New post from Morio, July 22:

今日は一人リハーサル

手のひらも見えない暗闇の山奥です

結構こわいです



リハーサル中にとある先輩から連絡がありまして
密談を交わしました・・・

来週くらいになんか発表するかもね するかもですからね まだ



うーん 一つの方向転換は 二つ三つと何かを呼んでくるものです

一つに踏み出す勇気が生むものは「一つ」だけじゃない

今日はそんな事を感じる日でした

頑張らなきゃね






さてみなさん何を遠慮しているのでしょう?
森男Tシャツ ガンガン着て下さいね!


明日はダイスケとFUZZリハ 明日は都会でやります だは



MONKEY-MONSTER ←こちらへGO!



そしてそして今年最後のFUZZ-FACTORYになるかも!
是非来て下さい!!!

FUZZ-FACTORY第58弾 
吉祥寺ROCK JOINT GB 19:00開演 です

"Today is a one-man rehearsal," I believe :ayashii:
 
Re:

ninetales said:
^ :fwa: REALLY!?!?

Wow, I love that movie and I loved the OST...did he play in it!? :waii:
Yes, he did. Look at the final credits. It says: violin Konno Hotishi
I was sooo surprised to see it !
 
Back
Top