Seriously, Kalafina is the first group of foreigners I know saying that they like "HOT weather in Thailand"! Most people said that they love Thailand, but it's too hot! Lol
There is an issue about the deep fried banana in the interview translation. I think the translator or the fanpage editor misunderstood sth. since there are various type of 'Kluay Tord' in Thailand. IMO, that 'Kluay Tord' (Yep...they missed one 'l'. 'Kluay' means banana in Thai.) part in this translation
http://erza-shidae.tumblr.com/post/119011537652/special-interview-kalafina-akibatan
is much more accurate. (This link is provided at the end of the translation in facebook page.)
Kalafina said that the deep fried banana they tried this time looks and tastes like 'Man Farang Tod' which is a Thai word for potato chips. This type of deep fried banana is supposed to be "Kluay Break Taek" which is a type of deep fried banana that is popular among Thai salary men. It looks and tastes a bit like potato chips and there is nothing to do with the sizes of banana and potato as stated in the translation. Traditionally, we don't eat them with honey. It isn't weird for the girls to had them with honey though because it isn't much sweet.
What all Kalafina tried:
http://www.siambig.com/shop/photo_product/srirachaotop162542.jpg
However, the deep fried banana that Wakana tried before is "a deep fried 'whole' banana" which is a Thai dessert dish popular in high-end Thai food restaurants, especially in foreign countries. (For me, it isn't a traditional Thai dishes, just a fancy one, but it's known by many foreigners as a Thai dessert.) It's covered in crispy shell. People usually have it with honey, syrup, sweet condensed milk, jam, etc.
What Wakana has seen:
http://www.elsiehui.com/photos/homemade_deep_fried_banana_honey_chocolate_public_w400_h300.JPG
The part translated as
'Wakana, who has visited Thailand before, had only previously seen the bananas in small sizes. But the ones we saw yesterday were large, as big as potatoes, so we were amazed.'
isn't close to the original Thai interview at all. That part said
'Like what we ate yesterday, Wakana who has been in Thailand before has seen a deep fried 'whole' banana, but what we've seen yesterday looks like potato chip, so we're surprised. We really like it.'
I have no idea where does the 'size' comparation in the English translation come from...@_@. BTW, I tend to believe that it's the editor's fault since I don't think that any Thai people would translate it in this way.