"Consolation" album lyrics

K

keikochan4

Guest
I haven't seen the booklet, but I'm sure this lyrics is more or less correct (according to my ears). So, until the official confirmation, enjoy! :sparkleguy:

chiisa na ashioto wo
yume no naka de kiita
dareka ga watashi no
doa no mae ni yattekuru
shounen no manazashi no natsukashii kage ga
ano koro mitai ni tobira tataiteru

tooi ame no machi wo
ima mo wasurenai
anata no basu wo matta
toomawari no kaerimichi
kanashii sayonara sae
ima wa yume no naka
tsumaranai joudan da to waraeru kashira

doyoubi no asa dakara
tazunetekita'n desho?
asamoya no doa wo akete
haitteoide yo, hayaku...

chiisa na ashioto ga
yume no naka ni kieta
shiroku makura no ue ni
furui uta wo nokoshite
 
[Isonte kontia mistia, isonte kontia mistia, sortai distia isoria, mistia sortai distia, isonte kontia mistia, sortai distia, mistia mistia, isonte kontia mistia] this is the kajiurago that I listen at the end :)
 
Hanataba lyrics

Yeah, it's a beautiful song! The accordion reminds me of el cazador. However, there are parts where I couldn't even figure out what they sing, even though I used dictionary. But, oh well, enjoy! :sohappy:

garasu no hanataba wo
kakaekirezu bokura wa tachisukumu
nanika hitotsu koko ni
sutete yukou kimi wa sotto tsubuyaku

akogare no ki no kozue ni nokoru musubime wo hodokitai

te no naka ni aru uta wo
haru no inochi no tsumetasa wo
shizuka na suna no ue de
kimi ga yume ni tomoshita tooi akari wo

subete ga kieteyuku koto ga fui madoromu you ni yasashii

kemono no koe wo age
yobiatte wa hitorikkiri de warau
bokura no sabishii sa ni
donna hana wo dare ga naitekureru no

natsukashii asa toumei na basho de umareta to shinjitai

(tachiageteku/tachi yameteku) kokoro wo
haru no namida ni (tamukeyou??)
utsurou na mama no mune wa
sora no subete no iro wo mitsukerareru you

kinou no hanataba wo fumishidaite bokura ga yuku kouya de
 
i can't read the scans that were posted because the kanji are too small, but i managed to read 'canto lamento' and 'obbligato' (lol) so here's a translation of obbligato by ear :sohappy: this song is love. :dote: i'll edit the translation once someone can type up the kanji :sparkleguy: and if im correct, canto lamento means i sing of lament? my spanish isn't helping much here lol if i'm wrong, please correct me.

obbligato

a beautiful feeling
is calling out to the wind
from the broken sea

it will bury the night
like fluff that quietly flutters down

in waves of amber, a rusted boat
will make its way quickly
within the moon’s gravity
arms that whisper love
were shining in white
on the water’s surface

i sing sweetly of lament
within the dazzling night’s ripples
a song of love repeats
obbligato
while close to each other, two voices
can’t become one

like a mark engraved on one’s forehead
i took your thin hand

an innumerable amount of feelings
will bury my heart like a musical note

a song that disappears before being born
is something that comforts closed eyelids
stay without forgetting me
even after my voice and shape is lost

i sing of lament
a pearl-like sigh tied together
a necklace of flowing water
obbligato
our voices come close and break away
like a wave that doesn’t come back


EDIT:
綺麗な感傷が
壊れた海に風を呼んでいる

静かに舞い落ちる
綿毛のように夜を埋めて行く

琥珀の波 錆びた小舟は
月の引力擦り抜けて行く
愛を囁く腕は白く
水の表に輝いていた

甘く canto lamento
眩しい夜の波紋の中で
繰り返す恋のうた
obbligato
寄り添いながら二つの声は
一つになれないまま

額に刻まれた印のように
細い手を取った

無数の感情が
音符のように胸を埋めて行く

生まれる前に消えて行くうた
閉じた瞼を慰めるもの
私のことを忘れずにいて
声もかたちも失くした後も

canto lamento
真珠のような吐息連ねた
満ち潮の首飾り
obbligato
寄せて離れて二人の声は
帰らぬ波のように
 
Okay, this time it's official. Later I'll correct the mistakes in Hanataba, too.

al fine

kanji

ひかりがふる
始まりへと
ドアが開く

硝子の花
月の祭り
天のコーラス

空の蒼と
琥珀の波
夏の光
満ちて
ひとりじゃない
こころたちが
繋ぐ
メロディー

君のために
consolation


romaji

hikari ga furu
hajimari he to
doa ga hiraku

garasu no hana
tsuki no matsuri
ten no chorus

sora no ao to
kohaku no nami
natsu no hikari
michite
hitori ja nai
kokorotachi ga
tsunagu
melody

kimi no tame ni
consolation
 
^ thanks for the romaji keikochan4 ^.^

door

小さな足音を
夢の中で聞いた
誰かが私の
ドアの前にやって来る
少年の眼差しの懐かしい影が
あの頃みたいに扉叩いている

遠い雨の街を
今も忘れない
貴方のバスを待った
遠回りの帰り道
哀しいサヨナラさえ
今は夢の中
つまらない冗談だと笑えるかしら

土曜日の朝だから
訪ねて来たんでしょ?
朝靄のドアを開けて
入っておいでよ、早く・・・

小さな足音が
夢の中に消えた
白い枕の上に
古い歌を残して

i heard small footsteps
in my dreams
someone comes along in front of my door
the nostalgic reflection of a young boy’s look
is beating at my door like in those days

even now, i won’t forget the
far town of rain
taking the long way home
i waited for your bus
now within my dreams
even with a sad farewell
i wonder if we can laugh
at a boring joke

you visited me because
it’s a saturday morning, right?
i open the door of the morning mist
come, get in,
hurry...

small footsteps
disappeared within my dreams
i have left behind an old song
on top of a white pillow


if anyone has something different, please share~ :sohappy:
 
Okay, I really think, that consolation is the original of magia, the lyrics is so fitting for Madoka Magica. :sohappy:

consolation

kanji

息をするだけじゃ叶わない
もっと深くまで行く為の
涙と嘆きを下さい

むごたらしいほど奇麗な君の神様は
激しく滅び去る者だけを愛した

Quo Vadis Domine?
その声は祈りと呼ぶまでも無い
いつか君の願いだけが届くと信じている

張りつめた空の麓へ
僕らは荷物を担いで
逃げるようにつんのめって歩いた

始まりの星は静かに
君の行く先を照らして
蒼ざめた谷底に輝く

Quo Vadis Domine?
慰めをいつか君の手の中に
欲しがる心のままでは
届かない場所にある

諦めず手を伸ばす
欲深い心が
満たされて眠るまで
光に遠い道を

何でも食べたい魂
齧り付いた夢吐き捨て
哀れみを下さいと叫んで

Quo Vadis Domine?
慰めをいつか君の手の中に
全て燃やし尽くした頃
届くと信じている


romaji

iki wo suru dake ja kanawai
motto fukaku made yuku tame no
namida to nageki wo kudasai

mugotarashii hodo kirei na kimi no kami-sama wa
hageshiku horobisaru mono dake wo aishita

Quo Vadis Domine?
sono koe wa inori to yobu made mo nai
itsuka kimi no negai dake ga todoku to shinjiteiru

haritsumeta sora no fumoto he
bokura wa nimotsu wo katsuide
nigeru you ni tsunnomette aruita

hajimari no hoshi wa shizuka ni
kimi no yukusaki wo terashite
aozameta tanizoko ni kagayaku

Quo Vadis Domine?
nagusame wo itsuka kimi no te no naka ni
hoshigaru kokoro no mama de wa
todokanai basho ni aru

akiramezu te wo nobasu
yokubukai kokoro ga
mitasarete nemuru made
hikari ni tooi michi wo

nandemo tabetai tamashii
kajiritsuita yume hakisute
awaremi wo kudasai to sakende

Quo Vadis Domine?
nagusame wo itsuka kimi no te no naka ni
subete moyashitsukushita koro
todoku to shinjiteiru
 
^ Maybe mean the original of 'to the beginning' (because we know there was a draft that was not liked by F/Z's director so Yuki made it lighter)
 
Oh, yes, I'm confused with Magia and to the beginning.
By the way, I think the booklet makers did a giant mistake in this lyrics. "ai wo sasayaku ude(?) wa shiroku" -> 腕 > means ude(arm), but Wakana oblivously sings different (which I can't figure out)...I mean...who would whisper love with arms? :uh..:
<- don't bother, I was the fool!

obbligato

romaji


kirei na kanjou ga
kowareta umi ni kaze wo yondeiru

shizuka ni maiochiru
watage no you ni yoru wo umeteyuku

kohaku no nami sabita kobune wa
tsuki no inryoku surinukete yuku
ai wo sasayaku kanaide wa shiroku
mizu no omote ni kagayaiteita

amaku canto lamento
mabushii yoru no hamon no naka de
kurikaesu koi no uta
obbligato
yorisoi nagara futatsu no koe wa
hitotsu ni narenai mama

hitai ni kizamareta shirushi no you ni
hosoi te wo totta

musuu no kanjou ga
onpu no you ni mune wo umeteyuku

umareru mae ni kiete yuku uta
tojita mabuta wo nagusameru mono
watashi no kako wo wasurezu ni ite
koe mo katachi mo nakushita ato mo

canto lamento
shinju no you na toiki tsuraneta
michishio no kubikazari
obbligato
yosete hanarete futari no koe wa
kaeranu nami no you ni
 
Kiichigo no shigemi ni

Kanji


木いちごの茂みに
恋心甘く実って
唇染めながら
ただ愛だけ囀った

どうかこの夏が光に満ち
終わらぬように
暗い嵐の日々を
思い出さぬように

永遠を叶えて
世界をここに閉じ込めて
はかなさを知らない
幼い瞳の中に

小さな無花果と
少しだけ愛を下さい
蒼白い額に
消えないキスを一つだけ

どうか行かないで夏の光
貴方の頬に憂いが
季節を刻む前に
凍り付いてしまえば

凍てつく森はまだ
夏の光を夢に見る
眩しい風の中
二人は今も笑ってる


romaji

kiichigo no shigemi ni
koigokoro amaku minotte
kuchibiru somenagara
tada ai dake saezutta

douka kono natsu ga hikari ni michi
owaranu you ni
kurai arashi no hibi wo
omoidasanu you ni

eien wo kanaete
sekai wo koko ni tojikomete
hakanasa wo shiranai
osanai hitomi no naka ni

chiisa na ichijiku to
sukoshi dake ai wo kudasai
aojiroi hitai ni
kienai kiss wo hitotsu dake

douka yukanaide natsu no hikari
anata no hoo ni urei ga
kisetsu wo kizamu mae ni
kooritsuite shimaeba

itetsuku mori wa mada
natsu no hikari wo yume ni miru
mabushii kaze no naka
futari wa ima mo waratteru
 
かいな→腕 is another way to read it ^.^
Yes, that's it! (I wonder why I didn't used the online dictionary instead of Wakan...)
Now, I'm trying to decode the small kanjis of Hanataba and signal.
 
Back
Top