Yuki Kajiura to compose for "Hanako to Anne" TV drama

  • Thread starter Thread starter nimsaj
  • Start date Start date
I've been watching more episodes lately and during ep 21, Hanako said,
わたし。。。みんなの希望の光になれなんだ。
tumblr_ng57rmF0mV1tmisvko1_1280.png


I immediately thought "Oh! This must be why one of the tracks is titled 希望の光!"
But do keep in mind the song playing at that moment wasn't 希望の光 but わかれみち (the mood of which was much more fitting I admit)
 
Last edited by a moderator:
Tracklist and durations are up!

From amazon.co.jp:

1. My Long Story
2. 母になる喜び
3. 小さな広い世界
4. 女の心
5. A Place to Be
6. Fly, Little Dreams
7. 私だけの時間
8. 修和の流儀
9. しいたげられて
10. さすらいのおとう
11. 迷いの果てに
12. 転がり始めた運命
13. 大戦への道
14. It Happens Sometimes
15. とんちんかんなひと
16. 君とひとつの夢を
17. もうひとつの星
18. 動き出す運命
19. 明るく行けば
20. 歩き出そう
21. I Found a Small Light
22. 守るべきもの
23. スパルタ教育!
24. 共に過ごす時間
25. その道の向こうには
26. ゆらゆらと
27. 穏やかな日々へ
28. もう会えない人
29. 踏みしめてゆく
30. なくしたもの
31. Next Story
32. 君とひとつの夢を#2
33. 雪解け
34. 未来を開いて
35. 本の世界
 
it has your "I found a small light" aki!
judging by the # signs there doesn't seem to be room for alternates of earlier tracks. there can be related track names that are similar to earlier track names but I doubt we'll get any of them.
 
Last edited by a moderator:
it has your "I found a small light" aki!
?:confu:
1. My Long Story
2. Haha ni Naru Yorokobi
3. Chiisana Hiroi Sekai
4. Onna no Kokoro
5. A Place to Be
6. Fly, Little Dreams
7. Watashi Dake no Jikan
8. (修和) no Ryuugi (is this a name?)
9. Shiitagerarete
10. Sasurai no Otou
11. Mayoi no Hate ni
12. Korogari Hajimeta Unmei
13. Taisen he no Michi
14. It Happens Sometimes
15. Tonchinkanna Hito
16. Kimi to Hitotsu no Yume wo
17. Mou Hitotsu no Hoshi
18. Ugokidasu Unmei
19. Akaruku Yukeba
20. Arukidasou
21. I Found a Small Light
22. Mamorubekimono
23. Sparta Kyouiku
24. Tomoni Sugosu Jikan
25. Sono Michi no Mukou ni wa
26. Yurayurato
27. Odayakana Hibi he
28. Mou Aenai Hito
29. Fumishimeteyuku
30. Nakushitamono
31. Next Story
32. Kimi to Hitotsu no Yume wo#2
33. Yukidoke
34. Mirai wo Aite
35. Hon no Sekai
1. My Long Story
2. The joy of becoming a mother
3. A small, wide world
4. A woman’s heart
5. A Place to Be
6. Fly, Little Dreams
7. The time of just me
8. The manner of (修和)
9. Opressed
10. Wandering Dad
11. At the end of doubt
12. Fate began to tumble down
13. The road to the great war
14. It Happens Sometimes
15. An absurd person
16. You and your one dream (を implies that it’s the object, but idk how to convey that…or, I wonder if the と is meant as "with" rather than "and" hmm)
17. Another star
18. Fate begins to move
19. If you go brightly
20. Let’s walk (だそう=let’s?)
21. I Found a Small Light
22. What must be obeyed
23. Spartan education
24. Spending time together
25. Across from that road (there is…)
26. Swaying (@Hatouchan what does the と mean here?)
27. Towards a calm day
28. People unable to meet any longer
29. Continuing on with firm steps (?)
30. Something lost
31. Next Story
32. You and your one dream#2
33. A thaw
34. Open the future (?)
35. A world of books
 
Last edited by a moderator:
stuck in bed all day, so have been catching up on this. On ep 46 now (still about 10 eps from where I had stopped before)
but I thought this scene was really pretty

tumblr_nh2elqJqXi1tmisvko1_1280.png
 
finished fixing the track lengths :V:
I really like the war themes and ofc the other versions of Kokou no Hito :love:

btw watt, do you remember which episode 曲がり角の先 ver.2 Chokuzen was from?
 
If anyone can read the Japanese at http://www.nhk.or.jp/hanako/ - what is happening on 29 and 30 of December this year to do with Hanako to Anne?
【おしらせ】
「花子とアン 一挙放送」
放送12月29日(月)/総合
午前8:00〜午後5:40
(ニュース中断あり)
一週間の見どころを20分にまとめたダイジェストを一挙に放送します。

スピンオフスペジャル
再放送「朝市の嫁さん」
放送12月30日(火)/総合
午後4:20〜5:49
I think it's some sort of summary broadcast?
no clue what the second one is about tho
 
^ it wasn't in one of the show's episodes. it was like a behind the scenes video.
the track lengths are not long, as expected but still ok. that war theme could be "The road to the great war" which has a similar length to the rip but I hope there is more.

otherwise, none of my track titles made it... but I really like them even if they are mostly translations. (thanks aki!, btw that's beautiful scenery, the show is full of them afaik)
 
@wat11 I figured out what that "old Japanese song" is!!

http://sun.ap.teacup.com/senjukanon/246.html said:
高く青い空が 落ちてきたとしても海がとどろいて 押し寄せたとて
あなたがいる限り 私は恐れない
愛する心に 恐れるものはない

あなたがいうなら この黒髪を 何色にでも
あなたがいうなら
たとえ地の果て 世界の果ても
あなたがいうなら どんな恥でも 耐えしのびます
あなたがいうなら 愛する国も 友も棄てよう

いつか人生が あなたを奪っても
この愛があれば それでしあわせ
死んでもあの空で 苦しみもなにもなく
永遠(とこしえ)にうたおう 愛を讃える歌

神よむすびたまえ 愛し合う我らを

according to this site, the title is 愛の讃歌(日本語バージョン) with the original song being in French (Hymne à l'amour)
I find it interesting because the song wasn't released into the 50s so it's kinda anachronistic

^ it wasn't in one of the show's episodes. it was like a behind the scenes video.
eh, behind the scenes video? :stars:

that war theme could be "The road to the great war" which has a similar length to the rip but I hope there is more.
I think the same
 
I finally caught up to where I had been before rewatching :w00t:

EDIT: @wat11 do you happen to have the first three episode of week 11? I've been trying to download it all day but it keeps failing :\
 
Last edited by a moderator:
http://prangecollection.wordpress.com/2014/08/31/hanako-muraoka-translator-of-anne-of-green-gables/
Hanako Muraoka, Translator of “Anne of Green Gables”
Posted by prangecollection on August 31, 2014 in Treasures
One of the NHK’s current TV programs, “Hanako and Anne” (花子とアン) has been a big success since its start in March 2014. This program is based on a biography of Hanako Muraoka (1893–1968), who is a celebrated translator of Anne of Green Gables, a bestselling 1908 novel written by a Canadian author, Lucy Maud Montgomery.

Hanako was not only a talented translator but also a prolific writer, which was exemplified by an array of her works held by the Prange Collection. She wrote a number of children’s books, and seventeen of them, including “Tanpopo no Me (Dandelion’s eyes)” featured in the TV program, are accessible in full text at the Prange Children’s Digital Collection.

In addition, she wrote a wide variety of essays, which reveal her strong belief in women’s social advancement. For example, in “Ame no naka no Bisho [Smile in rain] (PL-53752),” she emphasized the importance of women’s political involvement by pursuing female suffrage, which was implemented in 1945 in Japan. In another essay, “Kokoro no Mado kara [From the Window of the Heart] (PL-53755),” she highlighted the significance of equal partnership between husband and wife in order to form a modern democratic family. Hanako also demonstrated her strong Christian identity in her writing. As educated by missionary women, she depicted her dedication to Christian faith in one of her novels, “Midori no Shima [Green Island] (PL-53758).”

blog_pcb-448-013_-000-fc000.jpg blog_pgb-hq-0364xxxxx-000-fc000.jpg blog_pl-53757_fc.jpg blog_pgb-hq-0409xxxxx-000-fc000.jpg blog_pl-53752_fc.jpg blog_pl-53758_fc.jpg
In addition to her essay writing, Hanako published translation books of “Knight Errant” by a Pulitzer Prize winner, Margaret Widdemer (PZ-9001g), and “Blossomy Cottage” by Montanye Perry (PS-9003g). A wide array of Hanako’s works uncover her creative talent for writing and help us construct an alternative image of Hanako Muraoka distinct from the ones formed in the TV program.

blog_pz-9001g_fc.jpg blog_ps-9003g_fc.jpg
http://digital.lib.umd.edu/results?coll=umd:11575&skin=pcb&index1=dmKeyword&query1=村岡花子
thumbnail-110.jpg
1) Arashi no naka no shojo / 嵐の中の少女 (1946-7-10)
Digital collection: Prange Digital Children's Book Collection

thumbnail-110.jpg
2) Shiki no okurimono / 四季のおくりもの ([1949/3/15])
Digital collection: Prange Digital Children's Book Collection

thumbnail-110.jpg
3) Dorei Tomu monogatari / 奴隷トム物語 (1946-4-20)
Digital collection: Prange Digital Children's Book Collection

thumbnail-110.jpg
4) Utsukushiki shuppatsu / 美しき出発 (1949-05-25)
Digital collection: Prange Digital Children's Book Collection

thumbnail-110.jpg
5) Tanpopo no me / たんぽぽの目 (1948-4-10)
Digital collection: Prange Digital Children's Book Collection

thumbnail-110.jpg
6) Momoiro no tamago / 桃色のたまご (1948-2-25)
Digital collection: Prange Digital Children's Book Collection

thumbnail-110.jpg
7) Shiki no okurimono / 四季のおくりもの (1946-11-10)
Digital collection: Prange Digital Children's Book Collection

thumbnail-110.jpg
8) Shin Isoppu monogatari / 新イソップ物語 (1948-08-10)
Digital collection: Prange Digital Children's Book Collection

thumbnail-110.jpg
9) Hana ni natta kodomoboshi / 花になった子供星 (1948-06-15)
Digital collection: Prange Digital Children's Book Collection

thumbnail-110.jpg
10) Ichinensei no dowa / 一年生の童話 (1948-08-05)
Digital collection: Prange Digital Children's Book Collection

thumbnail-110.jpg
11) 2-nensei no dowa / 2年生の童話 (1949-05-01)
Digital collection: Prange Digital Children's Book Collection

thumbnail-110.jpg
12) 3-nensei no dowa / 3年生の童話 (1949-07-10)
Digital collection: Prange Digital Children's Book Collection

thumbnail-110.jpg
13) Esuteru monogatari / エステル物語 (1946-02-20)
Digital collection: Prange Digital Children's Book Collection

thumbnail-110.jpg
14) Risu no yume / りすのゆめ (1949-04-25)
Digital collection: Prange Digital Children's Book Collection

thumbnail-110.jpg
15) Yasashii okasan / やさしいおかあさん (1948-05-10)
Digital collection: Prange Digital Children's Book Collection

thumbnail-110.jpg
16) Shonen shojotachi ni kataru / 少年少女たちに語る (1948-1-5)
Digital collection: Prange Digital Children's Book Collection

...I didn't realise she had written so many stories :o

I ALSO FOUND AN ARCHIVE OF MIMIZU NO OJOU AND TANPOPO NO ME
http://www.matsubarafamily.com/blog/item/5818

「みみずの女王」はこちら
「たんぽぽの目」はこちら
 
Back
Top