Sound Horizon & Linked Horizon

  • Thread starter Thread starter J.Uzuki
  • Start date Start date
Wow, thank you so much. :dote: :w00t:
*going to sing (and fail) Ishidatami no akaki akuma* :idol: :baka:
 
http://sh-whitecrow.com/2014/09/sound-horizon-is-hiring-well-sort-of/

Good news for all talented Laurants of the world.

Revo will be on the radio tomorrow night, and the show’s theme for audience collaboration is “Sound Horizon 1st new member audition”. The radio show invites all Laurants with a talent to send in their applications and a desciption of the talent in question. Here are some examples given by them:

  • Being really good at making cat meows.
  • Being able to make cracking noises with your bones.
  • Being able to say the names of all the stations in Tokai region in less than 1 minute.
Obviously, this is not a serious audience. However, they ask all applicants to include their phone numbers, in case Revo wants to contact them!

If you want to send in your application, you can do so at reco@joqr.net.

Good luck!
 
At the first 2 points I said "ok, he's looking for someone who does background noices for his lives"
but at the third point, you can see he's totally trolling :XD:
 
http://www.lisani.jp/news/id102734

  • icon_home.png


    TOP
  • ニュース
  • Sound Horizon、「よだかの星」の歌詞をMV付…
detailWrapLarge_top.png


Sound Horizon、「よだかの星」の歌詞をMV付先行カラオケにて解禁!フルサイズも、本日深夜放送のラジオで初解禁!

2014.09.29 18:43

news-1409291900-c001.jpg


Sound Horizonが10月1日に発売するニュー・シングル『ヴァニシング・スターライト』より、リード曲「よだかの星 [Short ver.]」が早くもMV付きでカラオケ配信がスタートしている。

いち早く先行音楽配信も開始しているこの「よだかの星 [Short ver.]」だが、その時点では歌詞は解禁されていなかった。今回、発売に先駆けてのカラオケ配信によって、そのカラオケでのみ歌詞を見ることができる。ぜひ、チェックしてみてほしい。
宮沢賢治の著書『よだかの星』にインスパイアされて描いた、熱く燃えるような歌詞と疾走感あふれるロックサウンドが印象的なこの楽曲のMVは、TVアニメ『ジョジョの奇妙な冒険』のオープニングを手掛けたアニメ制作会社・神風動画により、Sound Horizon史上初となる全編アニメーションで描かれ話題を集めている。

【よだかの星 [Short ver.] / Sound Horizon】

カラオケ、音楽配信ともにShort ver.のみが公開されてきたこのリード曲「よだかの星」だが、ついに今夜24時より放送のラジオ番組FM802『REDNIQS』にて、先日行われた公開収録の模様とともにフルサイズが解禁となる。ぜひ、お聴き逃しなく。

news-1409291900-c002.jpg

★「よだかの星 [Short ver.]」好評配信中

iTunes
レコチョク

■リリース情報
Sound Horizon Anniversary Maxi『ヴァニシング・スターライト』
2014年10月1日発売
【予約限定デラックス盤】
(CD+Blu-ray+特典 BOOK「よだかの星」Memorial Issue+「栄光の移動王国 ‐The Glory Kingdom-」合唱譜)
news-1409291900-c003.jpg

価格:10,000円+税
品番:PCCA-04089
<CD収録内容>
M1. よだかの星
M2. Mother
M3. Interview with Noël
<Blu-ray収録内容>
・「よだかの星」Music Video
・ハイレゾ音源
M1. よだかの星
M2. Mother
M3. Interview with Noël
ボーナストラック:栄光の移動王国 ‐The Glory Kingdom-
●特典 BOOK リード曲「よだかの星」Memorial Issue
・yokoyan描きおろしイラスト
・「VANISHING STARLIGHT」バンドメンバー紹介
・プロデューサー・Revo × VANISHING STARLIGHT 対談
・Revo × 水崎代表(神風動画)×吉邊監督(神風動画)鼎談
・Music Video フィルムコミック&イメージボード
・特別付録:「よだかの星」バンドスコア
●『栄光の移動王国 ‐The Glory Kingdom-』合唱譜
※初回盤・通常盤それぞれのジャケットに使用されている絵柄は、DX 盤の内装にも使用されています。

【初回盤(CD+DVD)】
news-1409291900-c004.jpg

価格:1,800円+税
品番:PCCA-04090
<CD収録内容>
M1. よだかの星
M2. Mother
M3. Interview with Noël
<DVD収録内容>
「よだかの星」Music Video

【通常盤(CD)】
news-1409291900-c005.jpg

価格:1,000円+税
品番:PCCA-04091
※発売日~2014年内プレス分のみの期間限定価格。2015年プレス分より価格・品番は1,200円・PCCA-04092に変更になります。
<CD収録内容>
M1. よだかの星
M2. Mother
M3. Interview with Noël
 
SO I checked it out and was like... "Oh, onry 3 minutes? Revo must've had a bad day... *gets to Interview* Hmm... Wait, 15 minutes? To hell with this poo."*

My interest in SanHora ended after Moira.

Edit: censored for rrruurrrrrus.
 
Last edited by a moderator:
The interview wasnt that bad, but I miss the multiple vocals and the harmonies. Revo without someone else (even chorus) is boring XD The first 2 tracks were boring and too mainstream in composition :(

@grunty About 4 months ago Revo gave an interview saying that he's kinda disappointed at how people find his works difficult to follow (and thus dont buy as much as he had predicted) so he's now trying to make his new stuff more simple, but I think he's overdoing it. I dont like this change of strategy at all.

For me from the after-Moira period his best music was the Shingeki no Kyoujin OP1 (Guren no Yumiya) and also the 3rd track of the same single, and his Bravely Default ost
 
Last edited:
so the band Vanishing Starlight's label is Bunny Onion eh :XD:

Yodakai no Hoshi is surprisingly good :9

Interview is another long song :o
I find it hard to get familiarized with the melody on long songs; no last song syndrome effect LOL
 
Actually, I find Yodaka no Hoshi and Mother WAY BETTER than Guren no Yumiya, which was overrated. It's MUCH more catchy and I enjoy both tracks MUCH MORE. Generic is subjective after all. I love them!

Interview is difficult to review because... I can't remember half of the song. But if what they say is the truth, the storytelling in this track is just amazing! Music-wise, I love it!

I'm not a fan of Revo's voice, I would prefer female vocals A LOT, but I can like it. I can admire it. Revo is still awesome, of course.

Again, he knows what he does with HIS band. He's the only one who is responsible for it. I like it? Yeah, a lot. Than I'll go on supporting him, because I'm really cheering for the new DVD.
 
^ Guren no Yumiya had a very catchy melody, and cool chorus, otherwise people wouldnt have bought it like crazy, while this single is like a typical rock band single, because its debut of the fictional band. I cant wait till they become "experienced" :XD:
 
I wonder how the live version of Interview be performed...
too Revo-centric of a single. yes, you can correct me that it is Noel, but it doesn't change the fact it is still Revo singing no matter what. LOL

Anyways, I can hear the melody of theme of Linked Horizon in the initial part of the interview :ayashi:

he's kinda disappointed at how people find his works difficult to follow
at this right, it's doing the reverse for me. It's kinda getting hard to follow :XD: Does he want fame that much?


And he's composing the theme song for the movie version of Shingeki right? So it's another German-spammed song; with "yaeger" chant on the background :XD:

The Ouroborus theme from Bravely Default, I believe, was also in German language coz I can hear "ict lieben, ict morgen" then more "aaaaaaah" "aaaaaah" to follow.

Offtopic: On the Eru no Tenbin live with MIKI and Kaori or Mari, who are the characters they were playing?
 
During El no Tenbin, they are not playing characters, they are just singing, actually. Because the song is in third person, it's about a girl who wanted to marry a guy, but her father hired Abyss (Jimang) to kill him so the girl should marry another one. In the end, she gets revenge killing Abyss.
So Jimang is playing Abyss and Miki sings the main melody, while Kaori/Mari does harmony. There is a part of the song that Miki sings on a lower tone. That part is the girl's father speech, that's why she does that.

Back to the new single, I like the storytelling of Interview. It was a really great way to tell the story, Revo never stops amazing me. I still want all the singers back because I don't like how he's always the one singing. But I still enjoy the new songs, so... Even if they are like Linked Horizon songs, just the fact it's SOUND HORIZON makes me like it more. It's the atmosphere, I think.
 
Ah I see, thanks. I just watched the Elysion LIVE DVD few days ago and Aramary, dressed in wedding gown, was singing it in first person so I was kinda confused with the characters played by MIKI and Kaori/Mari. Initially, I thought Kaori/Mari were portraying the bride because of their movements during the live :XD: but then they were also the one who gave/threw the money to Abyss? <--- confused.

I'm currently rediscovering the doujin songs too :XD:
 
Last edited by a moderator:
Theories
https://www.facebook.com/groups/172936099412580/permalink/802332379806279/

Some theories I found on Twitter about "Interview with Noël":

- The three interviewers represent 3 real people. They are Sayawaka, Akihiro Tomita and Koji Kiyomizu. They are from three different magazines (Quick Japan, Anican H and LisAni!) which have interviewed Sound Horizon in various ocasions, and they have a close relationship with Revo, apparently. They are the 3 guests that will attend the 10th Anniversary Event on 26th and 27th October.

- The refernces to Noël having disagreements with his first "metal band", wanting to go on his own, and realizing that in the end "there was no one else but himself in his band" could be a reference to Aramary.

- The fragments about his childhood (His piano lessons, the organ, his first guitar…) are from an actual interview he did to Anican on 2007, so that's Revo's actual childhood there.

Translations


https://www.facebook.com/groups/172936099412580/permalink/802219146484269/
<Yodaka no Hoshi>

悲しみに追いつかれぬよう 真っ直ぐに空を目指すよ
I will fly skyward not to be followed by the sorrow

昨日なんて振り切る《速度(スピード)》で
with the <Speed> which can throw the yesterday away.

何の為に歌ってるの? 何の為に走って来た?
What am I singing for? What have I run for?

《命を燃やした証(ほし)》を残そう……
Let’s remain <The clue that I burnt my life (Star)>……

夜の帳… 降りる岸辺で… 独り宵闇… 星を見ていた…
At the seaside… with the night curtain… I was watching… the twilight star alone...

何処へ行っても… 異端だと弾かれ… 切れた唇… 風が凍みる…
Wherever I go… I am denied as heresy… I feel the wind… through my chapped lips...

No more rage… No more grief…

憎しみのない 理想の世界を 想い描けども…
Even if I try to imagine the ideal world without hatred...

望まれて 遣って来た その根拠さえもなく…
There is no clue that I have been wanted...

Love me do… Love me do…

叫び続けた…
I have been keeping shouting…

哀しみに追いつかれぬよう 真っ直ぐに空を目指すよ
I will fly skyward not to be followed by the sorrow

涙なんて振り切る《速度(スピード)》で
with the <Speed> which can throw the tears away.

何の為に生きているの? 何の為に生まれて来た?
What am I living for? What am I born for?

《命を燃やせる場所(ほし)》を探そう……
Let’s seek <The place to burn my life (Star)>……

その風に凍えてるのは… 血を流す硝子細工…
What was frozen by the wind… was a glass-work bleeding…

寧ろ檻の中震えてるのは… 嘘吐きな《自我(おまえ)》の影…
Who is shuddering in the cage, if anything… is the shadow of <yourself (you)>…

だ か ら
That Is Why

《現実(かなしみ)》に追いつかれぬよう 真っ直ぐに《理想(そら)》を目指すよ
I will fly <ideal-ward (skyward)> not to be followed by the <present (sorrow)>

《燻っていた過去の自分(きのう)》なんて振り切る《全速力(スピード)》で
with the <Full Speed (Speed)> which can throw the <myself of the burt past (yesterday)> away.

何の為に謳ってるの? 何の為に疾って来た?
What am I singing for? What have I been run for?

《命を燃やし尽くした証(ほし)》を遺そう……
Let’s remain <The clue that I burnt my whole life (Star)>……

やがて加速する白い吐息… 煌めく花になり…
The white sigh which accelerates… becomes a shining flower…

砕けては胸を刺す… それでも…
pierces my breaking heart… nevertheless…

群れた奴らが噂する 悪意の風に曝され 夜鷹はただ翔け昇る
Even though the nighthawk is exposed to the wicked wind of the crowd speaking ill of him, he will just fly to the sky.

死んでもいい 生きてるなら 燃えてやれ!
It’s fine to die. If you are alive, just burn!

https://www.facebook.com/groups/172936099412580/permalink/802225363150314/
<Mother>

月夜に唄う 少年の肩に
On the shoulder of a boy singing at the moonlight night,


路地裏の蝶が 紗なり停まった
a butterfly of the backstreet stopped lightly.


猫撫で声の 誘惑も無駄だよ
The seduction of smooth voice is needless,


だが敢えて其処は 乗った振りをする
but I play as if I am seduced.


Pardon? Fool lady...


こう見えて僕は... 君より一桁ばかり年長者なのだよ……
I might not look it... but I am older a single digit more than you......


Then Let's drink it...


Mother, dear Mother, I keep on seeking you.


渇き切った喉を潤しながら
During relieving my absolute thirst,


Ah... Mother, my mother, I want to kiss your hand.


永遠に凍てついた刻の彼岸を彷徨う……
I wander the nirvana of the eternally frozen time……


月夜に踊る 少年の声に
By the voice of the boy dancing at the moonlight night,


誘われた蝶が 羽をもがれた
the butterfly seduced was taken her wings.


変死の芸術 推測は無駄だよ
The art of violent death. The assumption is needless.


状況証拠じゃ 此処へは至れない
You cannot reach here with your circumstantial evidence.

Pardon? Fool people...


こう見えて僕は... 君達よりも幾分博識なのだよ……
I might not look it... but I am quite smarter than you……


Just a moment...

Mother, dear Mother, I keep on seeking you.


渇き切った心 潤せぬまま
During not getting the absolute dried heart wet,


Ah... Mother, my mother, I want to kiss your cheek.


永久に凍てついた刻の彼岸を彷徨う……
I wander the nirvana of the eternally frozen time……


廻り廻る→刻の【異邦人】←主を失った→古びた柱時計が
Turning and turning → A stranger of the time ← The old wall clock → which has lost its master

幾度→鐘を鳴らしたかなんて→数える意味もないと貴女は《嘲笑う》だろう…………
“How much → it has rung → is needless” → saying this, you will <Mock>…………


嗚呼... 乾いた花は砂となり... 面影が... 風に攫われるだけ…
Ah, ah… The dried flower becomes sands… Its figure… is just blown by the wind…


Still... I miss you...


Mother, dear Mother, I keep on seeking you.


渇き切った喉を潤しながら
During relieving my absolute thirst,

Ah... Mother, my mother, I want to kiss your eyes.


永遠に凍てついた刻の彼岸の果てに……
At the end of the nirvana of the eternally frozen time………


Mother, dear Mother, I keep on seeking you.


渇き切った心潤せぬまま
During not getting the absolute dried heart wet,


Ah... Mother, my mother, I want to kiss your heart.


二度と戻れない【檻】の彼岸を彷徨う……
I wander the nirvana of the [Cage] where I can never come back……

https://www.facebook.com/groups/172936099412580/permalink/802655309773986/

<Interview with Noël>

*Notification: Where Ike narrates is actually the words of the interviewers which can be read in the lyrics book. <HEAVY EDGE>, <SOUND AROUND> and <V-ROCK HEAVEN> is the name of magazines.

そ し て よ だ か の 星 は 燃 え つ づ け ま し た。
And the nighthawk star burnt continuously.
い つ ま で も い つ ま で も 燃 え つ づ け ま し た。
It burnt everlasting and everlasting.
今 で も ま だ 燃 え て い ま す。
It’s burning even so far.

――― 宮 沢 賢 治 著 『 よ だ か の 星 』 よ り
―――From 『 Nighthawk Star 』 written by Genji Miyazawa


Interview with Noël
from 『HEAVYꋍEDGE』


"web媒体を中心にニッチでエッジィな情報をお届けする、
『HEAVYꋍEDGE』の渋川鋭士ッス。シクヨロ!
いやぁ、ヴァニスタ、シビれるわ。
雷神の一撃っつうか。シビれサンダーからの、激アツ&激アツじゃん。
最高にたぎるロックナンバーを届けてくれたわけだけど、
謎の音楽プロデューサーRevo氏との出会いって、どんな感じだったの?”
“I am Eiji Shibukawa from 『HEAVYꋍEDGE』,
the magazine which provides secret trendy information for web media. Hi Hi!
Wooow, VaniStar, it’s awesome.
It’s kinda a attack of the god of thunder. It’s amazing like hot & hot from great thunder!
You got the greatest burning rock number,
how did you feel when you first met the ridiculous music producer Revo?”


クソ最低な出来事があって... すべてが嫌になり...
A bloody thing was happened… I got to hate everything…


気付けば独り... 星を眺めていた...
When I recognized… I was watching the stars…


真冬の月は... 凍てつくよう白く...
The winter moon is… so white as if it is frozen…


闇の中で黒い... 男が俺を... 見つめていた……
In the darkness… a black man was… staring at me……

『HEAVYꋍEDGE』


"そいつは凄ぇ出会いだなぁ。
Revoっちって、別の世界から来たって説マジ?
世界ってか、地平線って言うんだっけ。本当、不思議な人だよな。
黒い服を着ていて、サングラスを掛けていて、手には指輪をしている、と(笑)。
―――って、メレゴメレゴ。俺の悪いくせ。話を本筋に戻そう。
それで、最初にどんな会話を交わしたの?”
“That was a fantastic first meeting.
That Revong is from the other world is real?
The world, should I call it a Horizon? Hmm, what a mysterious person.
A man in a black clothes, sunglasses and rings. (Laugh)
―――Ah, sorry sorry. My bad habit. Let’s talk the main point.
And, what did you guys talk about?”


「君の音楽を聴かせてもらったよ」―――男は言う
“I’ve heard your music.”―――the man says.


「否定するには 肥大化し過ぎて 諦観するには まだ若過ぎる」
“It’s hypertrophy which cannot be contradicted and you are too young to be resigned.”


「その苛立ちを歌にしてみないか?」―――男は続ける
“Why don't you turn that annoyance into song?”―――the man continues.


「君が感じてる その寂しさは 僕の寂しさと 同じ色をしている」
“The loneliness you feel has the same color with my loneliness.”


「《音楽家の魂》は自由さ どんな哀しみも 《物語》に変えて
“<The soul of musicians (We)> is free. Let’s make any sorrow a <Story (Roman)>


繋がる地平 誰かの世界へ 寄り添うように 歌を届けよう」
and convey it to the linked horizon and the world of someone as if we stand by them”


―――そして男は一冊の 聞いたこともない著者の
―――And the man handed me a book


本を無言で差し出した……
whose writer I don’t know……


Interview with Noel
from 『S◎UND AR◎UND』


"偏見なし、脚色なし、フラットなインタビューを心掛けております。
オールジャンル歌謡系の音楽雑誌、『S◎UND AR◎UND』の山口と申します。
本誌での取材は初めてということで、宜しくお願い致します。
まずは簡単で構いませんので、
ノエルさんと音楽との出逢いを教えて頂けませんか?”
“We promise flat interviews without discrimination and change.
I am Yamaguti from 『S◎UND AR◎UND』, the all genre-music entertainment magazine.
It's my first time collecting materials for a magazine, so I'm under your guidance.
If you don’t mind, can you let me know the first meeting of Mr. Noël and music?”


初めて触れた楽器は...ピアノだったと...微かながらにも...
The instrument I touched for the first time… was piano… A little bit…


覚えているよ...けれどレッスンは...
I remember… but the lesson was…


続かなかった何故ならば...
not continued. Because…


大人しくピアノの前になんて...
I was not such a boy


座ってられるような子じゃなかったから...
who can stand sitting obediently in front of a piano…

『S◎UND AR◎UND』


"なるほど。そこで一旦楽の道を鎖してしまったと。
しかし、そのまま終わったのでは、現在のノエルさんには繋がらないのでは?”
“I see, you stopped your way so.
However, if it was so, it doesn’t make sense that you are musician now?”


物心がついた頃から...自然と音楽がいつも傍にあった...
Since I became mature… the music was naturally with me at all time…


それは言うならば...習うものじゃなかった...
It was, so to speak, not a learning…


家は貧しかったけれど祖母が...
Although we were poor, my grandmother…


必死で親戚に頼み込んで...
desperately beg our relative…


壊れかけたオルガンをもらってきた...
We received a near-broken organ…

『S◎UND AR◎UND』


"なるほど。それは意外と言っては失礼かもしれませんが、
非常にハートフルなエピソードですね。
お婆様の愛がノエルさんの音楽の道を再び照らしたと。
しかし、そのような幼年期の充ち足りた愛情の原体験と言うべきものは、
ノエルさんの楽曲の印象からは……。
いえ、偏見は禁物。もう少し掘り下げさせて頂いても宜しいですか?”
“I see. Maybe it is rude if I say that it’s out of my expectation, it’s a very emotional episode.
The love of your grandmother shone your way into music.
But, I can feel the love from your childhood in your music…….
Would you explain more deeply?”


Interview with Noël
from 『HEAVYꋍEDGE』


"―――確かに。それは言えてるなぁ。
ヴァニスタの楽曲と言えば、血を吐くような魂のシャウトと、
それを支え更に加速する攻撃的なギターサウンドが肝だと思うんだけど。
ノエっちとギターの出逢いってどうだったの?”
“―――Obviously, you are talking well.
I think, the music of VaniStar is like,
a bleeding shouting of soul and the accelerating aggressive guitar sound are the core of the music.
How was the first meeting of you and guitar?”


《図体だけ育った馬鹿なガキが集う学び舎》に上がった頃には
When I enter <The school where the kids who are just big and foolish gain (The middle school)>,


《独善的な好意》なんて全然信じなくなったもんだぜ
I got not to believe <The opinionated goodwill (Kindness)>


困った《便宜上の教育者》の交換条件
A difficult bargaining point of <A teacher in convenience (An old lady)


《大人が望む思想と態度》売り渡す対価が安いエレキ
A cheap electric guitar for selling <The thought and behavior wanted by adults (The soul)>


これで クダらない 世界を 壊せる
I can break the needless world with it.


狼の心に 一本のギターと 本物の《魂の音楽》があれば
If there is a single guitar and the real <Music of the soul (Music)> in the heart of a wolf,


周り中 敵にして 吼えてた
it growls the whole surroundings as its enemy.


触れるなら牙を剥く 無防備な部分を 舐められたら痛いから……
If they touch you, show your teeth. It’s painful if they catch your weakness……


『HEAVYꋍEDGE』


"ウォ! ガキの頃、同じようなこと俺も考えてたよ。
中二病ってやつの一種だっけ? 上等じゃん。
もっとも、お前ほど強烈な自意識で青春と殴り合ってはなかったけどね(笑)。
……ところで、ノエル。
お前は、今までロックで世界を壊せると思っているか?”
“Ohhhh! Childhood, I thought it either.
It’s kinda 8-grade syndrome? Looks great.
After all, I’ve never fought with my youth with such identity.
……but, Noël.
Are you thinking that you can break the world through rock music even now?”


Interview with Noël
from 『†V-R℃K☠HEAVEN†』


"ご機嫌よう。お会いできて本当に光栄ですわ。
耽美系月刊音楽誌、『†V-R℃K☠HEAVEN†』のmarie*marieで御座います。
私が今一番注目しているバンド、『ⓥANISHING ⓢTARLIGHT』。
気になるノエル様のバンド活動の馴初めなど、いろいろお伺いしても宜しいかしら?”
“Good morning, it’s really glad to meet you.
i am marie*marie from the monthly aesthetic magazine.
『ⓥANISHING ⓢTARLIGHT』, the band which I give my attention.
May I ask the motivation to make a band of yours?”


最初に組んだのは 小生意気なメタルバンド
My first team was a arrogant metal band


《一人前の演奏技術》もない癖に イキがってばかりで
they played like being strong, although they had no <Playing technique of a single person (Technique)>


気に食わない 奴見つけて 喧嘩三味
I often fought with the guy whom I hated.


音楽性の違いが 聞いて呆れるぜ
The difference of musicality was just making me crazy.


意味のない空回り 繰り返しては独立する……
I was keeping feeling out of them meaninglessly and finally got to stand alone……


―――そして俺のバンドには...誰もいなくなった...
―――And in my band… there was nobody…


消えゆく《運命》...燃え尽きてしまった...VANISHING STAR...輝きは刹那...
Vanishing <Destiny>… Entirely burnt…VANISHING STAR… The shining is momentary…


『†V-R℃K☠HEAVEN†』


"まぁ、そんな識られざる物語がお有りでしたのね。
若き日の傷痕。哀しい煌めき。
それ故に、暫くは打ち込みによる、お独りでの活動の方に傾倒されたのかしら?”
“Ah, you have such behind story.
A scar of youth. A sad shining.
Though, did you focus on woking alone on your own?


Interview with Noël
from 『S◎UND AR◎UND』


"―――なるほど。それは興味深いですね。
ところで「Noël」さんって、凄く素敵なお名前ですね。
私は超単純な名前なので、正直言って憧れます。
「一」と書いて「ハジメ」、山口と合わせても七画しかないんですよ?(笑)。”
“―――I see, it’s interesting.
And the name 「Noël」 sounds really awesome.
I sincerely envy you because I have a simple name.
「Hajime」 for 「一」, it is just 7 strokes to write my full name? (Laugh)”


いや... そんな良いもんじゃねぇぜ... クールに聞こえるかも知れないけど...
No… It is not to say so easily… I might sound cool…


ついた徒名は「クリス・マスオ(笑)」
My nickname was “Chris Masuo (Laugh)”*Noël is Christmas in French*


――嗚呼...
――Ah…


俺のことを笑うクソは... どこまでも追い詰めた...
All bloody guys who laughed at me…. was cut some slack…


謝ろうと赦さず... 血を見るまで殴った...
I didn’t forgive them in spite of apology… I hit them still I see some blood…


(仮)の予定日? 安易な名前?
A undecided due date? A easily-made name?


考えたクソ野郎は... 俺のオヤジだったらしい...
The bloody person who thought my name… seems to be my father…


けど... 生まれる前に死んでいたから... ぶん殴れなかったんだぜ……
But… as he died before I was born… I couldn’t hit him……


『S◎UND AR◎UND』


"……。
これは、軽率なことを申し上げてしまったのかも知れません。
もし、気分を害されたなら、申し訳ありません。何卒、ご容赦ください。
お母様は女手ひとつでノエルさんをお育ててになられた?
……あの、私の記憶違いでしたら、重ね重ね誠に申し訳ないのですが、
以前お伺いした際には、お婆様とお二人で暮らされていたと……。"
Oh, my word might be rude.
If you feel bad, I ask you forgiveness. Please, apologize me.
Your mother has raised you alone?
……eh, if I don’t remember correctly, I’m sorry a lot.
When I firstly asked you, you said that you are living with your grandmother…….”


―――いいよ... 気にしないでくれ...
―――It’s okay… don’t mind it…


アンタに悪気が... ないことぐらい... 分ってるさ...
That you did not… mean badly… I knew it…


でも... その辺の話は... ちょっとややこしいんだ...
But… the story of that part is… quite complicated…


解り易くまとめて... みるよ―――
I try to sum it up to make it simple to know―――


恋に落ちた若い二人運命だなんて感動
Two young person fell in love. It was destiny, so touching.


駆け落ちた危い二人外人となんて勘当
Two dangerous person eloping of love. one is foreigner and they were disowning.


坑掘った出嫁仏子で金銭にならない死亡
By digging, he became a Buddhist monk. He was dead with no money.


身籠った大和撫子洒落にならないぜ貧乏
The name of the pregnant beauty. It didn't help the poverty.


残された未未亡人幼児預けて失踪
Remained widow left her baby and disappeared.


託された独居老人最後の力で疾走
With her final power, the living-alone old with the baby lived forward.


たらい回す遠い縁者悲劇唄うは客体
Shifting distant relation. Which sang tragedy was object.


外ヅラはまるで聖者繰返される虐待
Being like saint outside. There was just repeated mistreatment.


調子コイて茶化したが これで山さん許してくれ
I spoke vaguely, but forgive me Yama-san


とても素面のテンションじゃ ちょっとコレは言えないぜ!
I cannot explain it with sobriety!


実は... このペットボトルの中... 水じゃなくてウオッカ(笑)
Actually…. inside of this pet-bottle… it’s not water, but vodka (Laugh)


『S◎UND AR◎UND』


"ウォッカ!? ウォーたーではなく?
またまた、ご冗談を(笑)。
しかし、僭越ながら過去の事に対して今更慰みは申し上げません。
貴兄の未来、これからの音楽活動を支援することでこそ、
私は私の好意を示したい。そう感じました。
それにしてもウォッカ。本当はロシアの血も入っていませんか?(一同爆笑)。”
“Vodka!? Not water?
A joke again (Laugh)
But, I don’t encourage you about your past.
I can prove that I can show my favor
in that I support your future and musical activity. I felt.
But Vodka. Don’t you have Russian blood? (Laugh together)”


Interview with Noël
from 『†V-R℃K☠HEAVEN†』


"―――きっと、そういう部分も含めて音楽に反映されてますのね。
私、増々興味がわいてしまいましたわ。
お紅茶のおかわりはいかが?
それは、特別な方にしかお出ししない紅茶ですのよ。
ノエ様の多感な過ぎ去りし季節の物語。もっとゆっくりとお伺いしたいわ。”
“―――Yeah, such part might be reflected to your music.
I’m getting more interesting in.
How about a cup of black tea?
I offer it only a special person.
I wanna hear your sentimental chronicle.”

髪の色が違う... 瞳の色が違う...
The hair color is different… The eye color is different…


名前の響きが違う... 何もかもが違う...
The feeling of name is different… Everything is different…


自由になる金もなく... 愛してくれる親もなく...
I have no money for freedom… I have no parents who love me…


身形いつもキタなく... 居場所など何処にもない...
I always look dirty… I always have nowhere to stay…


嗚呼... 俺はそんなに《異端》か?
Ah… Am I so <Heresy (ghastly)>?


人を《上っ面》だけで《差別》する奴ら全員クソだ...
Who <discriminates (rates)> people with <Surface (Look)> is all bloody bad.


弱い奴ほどよく群れる 陰口の雨に打たれ 狼はただ駆け抜ける
The weaker one is, the better he gathers with others. The wolf just run in the rain of slander.


邪魔するなら 誰であれ 噛み殺せ!
If someone hinders you, whoever he is, just bite him to death!


強い...言葉は...弱い...心...映す...鏡...のように...
Strong… word is… like… a mirror… reflecting… weak… mind…

『†V-R℃K☠HEAVEN†』


"……ノエ様、言葉は凶器よ。
扱い方を誤れば相手はもとより、己をも殺めてしまうもの。
抜き身の刃は美しいけれど、とても危ういわ。
私で宜しければ、アナタの鞘になって差し上げられたら……って、
何を言っているのかしら私……嘘、嘘。冗談ですわっ///“
“……Mr. Noe, a word is a weapon.
If you misuse it, it doesn’t damages only your enemy, but you too.
The knife from its sheath is pretty, but very dangerous.
If you are okay, I can be your sheath…ah,
What I am saying…… A lie, a lie. It was joke///“

Interview with Noël
from 『HEAVYꋍEDGE』


"―――でゴグってみたんだけど、まったく出て来ないぜ?
その愛用のESPっメーカー、マジ? 本当に地球上に存在してんの?(笑)。
……そうだ、楽器と言えば。
ノエっちって昔から色んな西洋楽器触ってたみたいだけど、
もしかして実家って結構やんごとなき感じ?”
“―――sorry for interrupting, you don’t mention it?
The ESP which you use most, is it real?? Does it exist on the Earth? (Laugh)
……Yeah, an instrument is.
Noëling has used very various occidental instruments,
is your family a noble family?”


息をするように...嘘を吐いて...生きてきた...
Like breathing… I’ve lived… by lying…


本当のことなんて...言えなかった...惨めすぎて...
The truth… cannot be said…. ‘cause it’s too miserable…


オルガンは...粗大ゴミを...人目盗み...拾ってきた...
Organ is… I picked it… from the furniture trashes… secretly…


ギターは...年齢偽り...悪い《xxx》で《xxxxx》...
Guitar is… I lied my age… and <xxxxx (Buy-out)> through bad <xxx (part-time job)>…


―――鋭士
―――Eiji


軽蔑するかい? 惨めだろ?
Would you scorn me? It is miserable?


そんな世界を 壊したいと願った―――
I’ve hoped to break such world―――


塗装が剥げてても... 弦が錆びてても...
Even though the painting was taken off… Even though the strings became rusty…


クソみたいな俺の世界を...
My bloody world…


壊せるのは... コイツだけだと... 思った!
I thought…only this boy… can break that!

『HEAVYꋍEDGE』

"……そうか。また話したくなったら言ってくれればいいし、
話したくなかったら言わなくていい。
だが、ノエル、俺から一言だけ言わせてくれ。
例えお前の話がすべて嘘だったとしても、お前の努力と音楽は本物だ。
俺はいつだって、何度だって、騙されてやるよッ!”
“……Yes, it is. If you tell more, you can. If you not, you don’t have to.
But, Noël, let me say just one word.
Even if your story is entirely a lie, your trial and music are real.
I’d like to be cheated in any degree!”


Interview with Noël
from 『S◎UND AR◎UND』


"―――つまり、何故、宮沢賢治を存じ上げなかったのか、
まったくもって不德の致すところですが……。
素晴らしい作品との出逢いは、宝石にも勝るものと思っています。
人が潜在的に内包する闇夜を照らすのは、そういった星々なのかも知れません。
ノエル、それが歪な輝きであったとしても、
貴方の音楽もまた、どうしようもない程に私の心を惹きつけて止まないのです。"
“―――so, how you did not know Genji Miyazawa.
It was really a mistake…….
I think, a meeting with a masterpiece is much better than a jewel.
What shines the darkness in a person might be such stars.
Noël, even though it is a twisted brightness,
I cannot help being attracted by your music.”


山さん...アンタは...本当に...優しい...人だな...心から...そう思うよ...
Yama-san… you are… really… gentle… man… I think… sincerely…


嗚呼... もしオヤジが... 今でも生きてるのなら...
Ah… If my father were… still alive,


アンタみたいな...人だったら...なって...良いのにな...って...思うよ...
I hope… he would… be… a person… like… you...


祖母の遺品の古い箪笥 → 一番下の引き出し
The old wardrobe of grandma's legacy → The undermost drawer


閉じ込めた昏い記憶 → 偶然 → 解いてしまった
Concealed black memory was → accidentally → opened


そ れ は
That Is What


滲んで読めないほどに ぼろぼろになった手紙
A fraying letter which was impossible to be read because of run ink


「ごめんね...母さん...許してね...こんな子...産まなければ...良かった……」
“Sorry… mom… forgive me… I shouldn’t have… given birth to… this boy……”

『S◎UND AR◎UND』


'……。'
(私は駈ける言葉を失い、ただ彼の肩に手を置くことしか出来なかった。
彼が紡ぐ愛の歌に抱いていた、言い知れぬ違和感。
その正体を垣間見たような気がした。
それは、幼い子供が一人闇の中で泣き叫び、
どれほど求めようと、決して与えられなかったものへの情憬。
いや、むしろ、残酷なほど、復讐にも近いものなのかも知れない……。)
‘……’
(I lost my words and I could just place my hand on his shoulder.
I thought that I saw the true color of the disharmony in his music with full of love.
That is, a yearning of what a young boy couldn’t get
even if he wanted it by shouting in the darkness.
No, rather, it might be cruelly near to the revenge……)


Interview with Noël
from 『†V-R℃K☠HEAVEN†』


"―――故に先生は、お辞めになったのね。
ロックミュージシャンとは180度ベクトルが違いますものね。
正直、信じられませんわ。でも、私、子供が好きな方って、何となく判りますの。
実は、こう見えて、私も子供が大好きですのよ?
将来的に子供は何人が宜しいのかしら? 男の子も良いけど、女の子も可愛いわ。
……っと、その前に、お好きな女性のタイプをお聞きしなきゃ!?"
“―――according to that, you stopped it.
Your vector is 180 grade different with rock musicians.
In fact, I can’t believe. But I think, I can understand people who like kids.
Actually, I like the kids very very much?
How many kid do you want later? I like boys, but also girls are cute.
……Ah, before that…I gotta know your ideal type!?”

尻の軽い女は嫌いだね
I don’t like the girls whose body is easy


だが...
But…


口の軽い女はもっと嫌いだぜ?(笑)
I don’t like more the girls who is glib-tongued? (Laugh)


悪りぃ... マリィマリィ
Sorry… marie*marie


その手の話は あまり 得意じゃないんだ
I’m not so good at telling such story.


それより 音楽の話を しようぜ!
Rather let’s talk about music story!


―――だってコレ 音楽雑誌の取材だろ?
―――because it is music-magazine-cover?


ぎゅっと抱いて 口づけ交わす相手は? 《音楽の女神》だろ?(笑)
The person whom I hug and kiss? It’s <The goddess of music (Muse)>? (Laugh)


『†V-R℃K☠HEAVEN†』


"あら、女は嫉妬深い生き物ですわよ。例え相手が神であったとしてもね。
でも、これは一本取られましたわね。意地悪なノエノエ(笑)。
それなら、最後に今後の活動予定と読者へのメッセージを頂けるかしら?"
“Uh, girls are being with full of jealousy. Even the opponent is a god.
But, I got one thing. A bad fellow, NoeNoe (Laugh).
Then, lastly, would you say your plan and some messages to the readers?”

October 26, 27(26&27) Sound Horizon 10th(10 year) Anniversary Fan Club Event
聞いたことさえないステージ【渋谷公会堂】へ
To the unknown stage [Shibuya Public Hall]


"オープニングアクトとして出演しないか?"―――と
“Would you appear as the opening act?”―――so


《何だか悪態つきつつも,尊敬してるプロデューサー》に言われてる……
<The producer whom I respect, although I hurl insults at him (Producer)> told me……


クダらない世界を壊すのが いつだって俺達の《音楽》だろ?
What breaks a needless world is always our <Music (Rock)>?


嗚呼... もし地平の向こうで【お前】が 泣いてるなら
Ah… If <You> cry beyond the horizon,


いつでも《俺の音楽》を呼べ!!!
Whenever it is, just call <My music (Me)>!!!


"―――まぁ!? 渋谷航海堂? 知らない会場ですわね…。
でも、それは朗報ね。是非、私も拝見したいわ!”
“―――Wow!? Shibuya Bublic Hall? I don’t know it….
But, it’s good news. I wanna see it!”


"―――渋谷後悔堂? ワォ、マジか!?
どこ? ってか、それって俺でも行けんの?”
“―――Shibuya Puplik Hall? Wowo, is it real!?
Where, rather, can I get there?”


"―――渋谷更改堂? 重ね重ね存じ上げる恐縮ですが……
それは、素晴らしい!
熱いライブを期待しています―――”
“―――Shibuya Pabric Hall? I’m sorry to say again and again……
That is amazing!
I will look for your hot live―――”


『†V-R℃K☠HEAVEN†』, 『HEAVYꋍEDGE』 and 『S◎UND AR◎UND』

"―――11文字のメッセージ?
「生きてるなら燃えてやれ」”
“―――A11lettersmessage?
「Ifyouarebeingalive,thenjustletyourselfburnthere」”


"ですわねっ!""だなッ!"“ですね!"
“Yeah, it is!”“Obviously. it is!”“Yes, it is!”
 
Last edited:
http://www.sh-kingdom.net/post53000.html#p53000

Quote:
本日、大阪城ホールにて開催されたMBSアニメフェスにシークレットゲストとしてサプライズ出演いたしました!10ヶ月ぶりとなるLinked Horizonのステージは楽しんでいただけましたでしょうか。温かく迎えて下さった皆さま、ありがとうございました!#linkedhorizon

Today, (Linked Horizon) made a surprise performance as a secret guest for the MBS Anime Fes held in Osaka Hall! Hopefully the first stage show of Linked Horizon in ten months was received well? Thank you for all of those who received it warmly!


Going by the few tweets I've seen, I don't anything really mind-blowing happened? Some usual Revo goofiness (such as doing a cartwheel and other jumps while performing Revo pls), I guess. Seems like they performed Guren no Yumiya, Yodaka no Hoshi, and Jiyuu no Tsubasa, in that order, but Noël didn't appear. Instead Revo was dressed in his LinHora outfit. His singing voice got compared to the other performers and welp... ´v`

Few articles (along with the same photo):
http://animeanime.jp/article/2014/10/12/20470.html
Spoiler:
There were a lot of surprises within the artists as well. During the part of Shingeki no Kyojin, Linked Horizon showed itself and sang the opening themes Guren no Yumiya and Jiyuu no Tsubasa. The new song Yodaka no Hoshi was also performed in the name of Sound Horizon, leaving the audience very satisfied.

http://www.hochi.co.jp/entertainment/20 ... 50053.html
Spoiler:
Without bringing much light on the subject of the film version coming up this autumn, the Shingeki no Kyojin corner had Linked Horizon, the band who participated for the first time in Kouhaku last year, appear as their secret guest, enthusiastically singing the main theme of Guren no Yumia and receiving a loud cheer in response. The main member Revo commented thus so:"We don't really appear at anime events, as I thought that we would feel somewhat out-of-place here, but that didn't end up happening at all. It was fun!" While doing cartwheels on the stage, he really revealed his joy.
 
Great! I love the soundtrack and I am curretnly playing the game on my 3DS

its a pity Revo wont do the ost for the second game.

I think the melody that plays during the in-game menu ifts for christmass too
 
Back
Top