Lyrics section Fixes (not for translations)

A

akai tsukikage

Guest
I just had an idea!!!
why not add a thing to be able to post comments on this section, for each page of the songs
So people could express what they think for each song in this section =D

what do you thinkk ??
 
I did it for a farewell song but the thing doesn't appear!

I'm afraid i'll have to do more than clicking a little button for each pages :uh..: :vortex:
 
hmm maybe the comment thing has to be built into the page layout... we'll have to ask sudrien :ayashii:
 
ugh, I think my translation *must* have some mistranslations :uh..:
forgive me...
 
ok zui, now go and enable comments on all of them :ohoho:
also you can delete the (now unnecessary) "Lyrics - " part in the title of some of the songs
 
i've done the "A" songs
another story wasn't working, but now it's fixed :sparkleguy:
the rest will come later~
 
@yuzuki

You translated some?

In some of the lyrics translated by gendou.com, I found some mistranslations which include fatal mistakes...

Seems like what I have to do is decided.
 
@ oolong:
yeah, I translated one song, Endless Sky
I'm quite sure there are some mistranslation since i'm still studying japanese
so if you are willing to check and correct it I will be most grateful :please:
 
This is only an example.


Aikoi

Hugging and kissing don’t put an end
to my heart that falls in love with you
I just get through the tempestuous love
with conflicts, optimism, and detachment

Go, my love for you,
to where you are,
not getting lost, but getting over nights, days, flowers and storms

I want to shake all emotions in the world
and let you know my loneliness right now
I just want naked love that lacks nothing

My surging pure heart will hold your hand
and fall into the world of imagination
I’ll keep on changing the days that never change,
holding love in my heart

Don’t leave me Stay by my side
But in fact, I don’t understand what I want
“lover” is very disjointed, vague, and unreliable word, huh?

This feeling of love is straight and beautiful
I reach for the star that is high in the heaven both in spring and winter

Miserable state of the world
Without you, my tenderness would disappear
With my missing heart as it is
I’m searching for you

Overflowing pure heart
Only a sweet kiss easily takes me over the limit of imagination
I’m searching for the love that becomes one, deeper than dreams

Miserable state of the world
Without you, my tenderness would disappear
Surging pure heart
I want to hold your hand and let you know my love

I’ll shake all emotions in the world
and go over the limit of imagination
I’ll keep on changing the days that never change,
holding love in my heart

holding love in my heart
 
Endless Sky


Like…
There is a thing that can’t be seen
both when it’s too close and when it’s too far
It might be the love of you, who is next to me

Because we wanted to make it sure
We hurt and clashed with one another
to understand each other more

Like that endless sky
I want to keep on holding tight
loving, believing,
and the swinging us

If the whole world is
to be filled with shining morning
I want to start walking toward the dazzling light at all times

If I looked at present myself from the distant future
I wonder what kind of days I would see
I want to stay as I am

Like that endless sky
Everyone can shine
I want to stay here forever, and I want to run away
I always have two feelings

Even when I was filled with anxiety
I could smile because you were with me
Palms are meant to convey words

(So don’t let it go
Keep on holding my right hand with your left hand
So don’t leave me
Now our hearts will…)

If the whole world is
to be filled with shining morning
Let’s start walking toward the dazzling light at all times
 
...ooops, quite some of mistranslation :uh..:
thank you very much oolong :bow:
it seems I still have a long way to go...
 
Silly-go-Round


(Even after waking up from my dream
I’ll reach out my hand)

If it makes me able to get the heart
with which we can call each other in the same strength,
I can accept all wounds, no matter how many they are

I feel the dawn that’ll break this wall
coming soon

Even after waking up from our dreams,
we still have to keep on running toward the dreams we haven’t seen yet
I’ll wander about and make gravity
It will reach you some day

I was swayed by loneliness
and lied to cover up a lie
Though I've made many mistakes,
I fall in “the last love” again

I cried to see the beauty of the twilight
that I must’ve got tired of seeing

We jump on reset buttons, taking them for our goals
We’re going round and round in the same place
Depending on the momentum, I’ll get out of the yesterday’s gravity some day
With you

I will meet you

Even after waking up from our dreams,
we fall into other dreams
and still reach out our hands to someone yet to be seen
In search for love, the unfulfilled heart and body of mine make gravity
It will reach you



(my comment: It was very difficult to understand the original lyrics...
So I couldn't translate well. Give me your honest opinions.)
 
BTW, what is "Ensei" in the list of E?
媛星 is read "Himeboshi".
 
Back
Top