Kajiura Family Media Appearances

  • Thread starter Thread starter Keiri
  • Start date Start date
Kalafina had a short segment on mezamashi on the 20th though I can't find video yet. Might have been taken down already and the usual guy hasn't posted yet.

And the 2nd half of that Lisani cafe was yesterday.

Meanwhile, reminder that there will be a anisama digest broadcast today. So many things I can hardly keep up.
 
Kalafina on 遠藤淳のYou've Got a Radio

:nophoto:

http://kiasukid.blogspot.com/2014/11/kalafina-chooses-which-bit-of-lyrics-of.html said:
Kalafina was a guest on FM Osaka's Endo Jun's You've Got a Radio programme. Usually, I don't really post these photos up because there are fan groups on Facebook who'll post them up and I'm sure the pretty comprehensive Kajiura Yuki fan website canta-per-me would probably have it on their website somewhere. And since mine is just a blog about stuff that I like, I don't post ALL things related to my obsessions because I have a lot of obsessions and if I did that, I could never leave my computer and I might become a hikikomori. So better not, yah! :P

THAT SAID, the reason why I posted this up was because I found what Endo Jun wrote interesting. First he thanked Kalafina for coming on his radio show. Then he said that lately it seems that lots of people are singing Kalafina's song in the karaoke or jamming their songs. Nice! :) And after that he ends off by giving info on their mini-live in Osaka and their Budokan lives next year. BUT the specific part that I found interesting is this middle bit:


"11月19日にニュー・シングル「believe」をリリースしました!
アニメ「Fate/stay night」エンディングテーマ曲になっています♪

歌詞の好きな部分を訊いてみました!

Keikoさんは、、、
『信じること
だけを信じた』

Hikaruさん、、、
『生きてゆこう
自分を』

Wakanaさんは2人が言った部分も好きだけど、さらに、、、
『想いを繋ぐよ』

人との繋がりや、人生というか、信じて生きていくことの大切さを感じたとお話して下さいました!"

Endo-san wrote that "believe" was released on the 19th Nov and he asked the members of Kalafina what was their favourite portion of the lyrics in "believe".

I didn't try to translate the lyrics that each member chose since I'm sure I could not do a better job than canta-per-me and other translators with better Japanese skills than mine, instead, I sourced it from two different sources. One source is from canta-per-me's very comprehensive database (click me) and the other source is from this site called Beautiful Song Lyrics (click me). I just copied the bits I needed and pasted them below and since both translations differed a bit, I decided to copy both. Oh and the romanji is by me because I can actually read this :P , just translating song lyrics is actually not easy at all (*sweat) so I decided I had better not try since there are existing sources. :)

Keiko chose:
『信じること
だけを信じた』
(shinjirukoto dake wo shinjita)

cpm: i believed in just believing.
bsl: I believed only, In believing…

Hikaru chose:
『生きてゆこう
自分を』
(ikite yukou jibun wo)

cpm: i shall see what it’s like to live.
bsl: So let’s go on living, Ourselves…

Wakana said she liked what Keiko and Hikaru chose too but she chose this instead:
『想いを繋ぐよ』
(omoi wo tsunagu yo)
cpm: unites our feelings.
bsl: As it connects our feelings with one another.
Wakana then goes on to combine what everyone said into this one sentence:
人との繋がりや、人生というか、信じて生きていくことの大切さを感じたとお話して下さいました!
Here's my translation of that line:
Wakana: The connection between people, or perhaps I should say a connection with Life, to believe and continue to live is something I feel is important.
 
Last edited by a moderator:
Back
Top