my sleepy eyes can't read cerise-san's post above....
i wanna confess how i lack of sleep these days. and will continue until next week's wednesday...
but so many people have less sleep, i am so happy XD
i remember yesterday i watched kalafina videos, interviewed by Chinese (or taiwanese, or somewhere around there...)
Host: tell me your Mandarin vocabulary (or someting like that)
Keiko: (she looks like remembers a lot) ni hao, da jia hao (how to write that?), xie xie, zai jian...
what made me loling hard was the way Keiko list those words, in her cute voice and cute accent (how to put that, i can't describe it well, Keiko has that cute 'rythm' when she talks a lot in a row, not one-two words only...)
and the way she says 'zai jian', she spelled it 'za-i jia-n' like Japanese's n (you read the 'n' separately).
it is not really funny, even sounds normal for them, but i didn't really understand why i found it so funny last night...
and... though it is long-time-ago post...
I confess that I just can't understand people who don't like some Kalafina/Kajiura songs because they're too simple, or not dark enough - and not because of the quality of the melodies and the lyrics. Urgh.
i just remember once my friend, A (she's kala-fan, in that time) shared Kalafina's Red Moon live to her friend.
her friend liked it a lot, complimented each singers like they're goddesses... (that's true though ehehe)
and her friend asked, "from where? (what country?)", and A asnwered, "from Japan."'
then... her friend dropped kalafina, saying Japanese stuffs are bad thing (like those fanservices-things-only anime and games)
if only i knew this A's friend, i'll kill her/him for sure.