Quick translation:
O-WEST live performance was ended
《主語なし》It was a too happy one night.
Thank you really, all of you who participated!
《主語なし》Only beginning a little bit tensing I went out in a/the stage.
《主語なし》The face of all of you was seen if it does it so and was hearing to seem really joyful everyone and was infinite an impression already. Tension how where to and it is ら. I am able to receive warm applause and encouragement and was enjoyable, such an one night only.
《主語なし》Wanting to try to do the meaning mania (笑) the な live performance that exists and calls with a/the Japanese seal additionally sound track live performance, I could grant such a dream, a/the this evening by virtue of all of you.
《主語なし》Also, the place called a/the live performance in, sweet voice and, silver of Golden diva ズ....the Nice groove of platinum バンドメンバーズ, that is not I am satisfied with all of you and there is う with.
《主語なし》It does it without fail vol2. In inside where is not far so.
《主語なし》But, I think of only the word that thank you today.
I am intending to attached to happy sleep, while reading carefully from the questionnaire, letter etc., these that received.
《主語なし》Although it is easy in the meantime thickly (and it is to a/the gratitude hotly)!
Thank you!