N
nimsaj
Guest
quick translation. if anyone sees a mistake, please let me know. i'm always open to suggestions for corrections as well :)
優しい気持ちになることが
時々むつかしくて
夜空に白く溜息を置いて来た
おんがくがいつでも
私の心にあって
ただひとつ行きたい場所を
照らしてくれるように祈った
明日歌う
うたはきっと
冬の陽射しの中で
きらきらと風をまとい
君の胸に届くだろう
濡れた芝生の上で
誰もが笑いさざめいて
大好きなひとたちと
甘いお菓子をつまんで
みんなが笑いさざめいて
優しい音を探しに
手を振ってそれぞれの
夢路へ帰るまで
わたしはみんなを見送って
小さなハミングで
消えて行く背中の向こうに
微笑みを届けたくて
涙が誘う夜も
静かな
鈴の音が呼ぶ方へ
迷わず行けたら
木枯らしを超えた頃
また会えるから
一緒に遊ぼう
笑って
明日歌う
うたのために
奇麗になれなくても
透明な心のまま
眠りたいと祈った
おんがくを探して
真っ白な地図を広げて
まっすぐに
ただ素直に
歌いたいだけ
まだ誰も知らない
やさしいうた
明日口ずさむ
やさしいうた
君に届け
feeling happy
is sometimes difficult
and so i left behind a sigh in white
in the night sky
music will always be
within my heart
and i prayed for it to
guide me to that one place i want to go to
the song i sing tomorrow
will surely clad the wind brilliantly
from within the winter’s sunlight
and i wonder if it’ll reach your heart
on top of the wet lawn
everyone loudly laughs
and they pick up sweet candy
with someone they love
everyone loudly laughs
in order to look for a gentle sound
and they swing their hands
until they each return to
dreaming
i see everyone off
with a small hum
delivering a smile
to the others' disappearing backs
if i were to go without losing my way
towards the way the quiet sound of bells call
and the night that tears call for
we will be able meet once again
when i pass through the cold wind
and we shall play together
and i laugh
for the sake of the song I'll sing tomorrow,
even if it doesn't become beautiful,
I prayed that I would want to fall asleep
with a transparent heart
looking for music
i spread out a white map
honestly,
and quite frankly,
i just want to sing
tomorrow i will hum
a gentle song
that no one knows of yet
this gentle song
is from me to you
優しい気持ちになる usually means "feel/feeling happy"
君に届け usually is meant for "from me to you"
優しい気持ちになることが
時々むつかしくて
夜空に白く溜息を置いて来た
おんがくがいつでも
私の心にあって
ただひとつ行きたい場所を
照らしてくれるように祈った
明日歌う
うたはきっと
冬の陽射しの中で
きらきらと風をまとい
君の胸に届くだろう
濡れた芝生の上で
誰もが笑いさざめいて
大好きなひとたちと
甘いお菓子をつまんで
みんなが笑いさざめいて
優しい音を探しに
手を振ってそれぞれの
夢路へ帰るまで
わたしはみんなを見送って
小さなハミングで
消えて行く背中の向こうに
微笑みを届けたくて
涙が誘う夜も
静かな
鈴の音が呼ぶ方へ
迷わず行けたら
木枯らしを超えた頃
また会えるから
一緒に遊ぼう
笑って
明日歌う
うたのために
奇麗になれなくても
透明な心のまま
眠りたいと祈った
おんがくを探して
真っ白な地図を広げて
まっすぐに
ただ素直に
歌いたいだけ
まだ誰も知らない
やさしいうた
明日口ずさむ
やさしいうた
君に届け
feeling happy
is sometimes difficult
and so i left behind a sigh in white
in the night sky
music will always be
within my heart
and i prayed for it to
guide me to that one place i want to go to
the song i sing tomorrow
will surely clad the wind brilliantly
from within the winter’s sunlight
and i wonder if it’ll reach your heart
on top of the wet lawn
everyone loudly laughs
and they pick up sweet candy
with someone they love
everyone loudly laughs
in order to look for a gentle sound
and they swing their hands
until they each return to
dreaming
i see everyone off
with a small hum
delivering a smile
to the others' disappearing backs
if i were to go without losing my way
towards the way the quiet sound of bells call
and the night that tears call for
we will be able meet once again
when i pass through the cold wind
and we shall play together
and i laugh
for the sake of the song I'll sing tomorrow,
even if it doesn't become beautiful,
I prayed that I would want to fall asleep
with a transparent heart
looking for music
i spread out a white map
honestly,
and quite frankly,
i just want to sing
tomorrow i will hum
a gentle song
that no one knows of yet
this gentle song
is from me to you
優しい気持ちになる usually means "feel/feeling happy"
君に届け usually is meant for "from me to you"
Last edited by a moderator: