arqnohikari
7 billion humans. She must know I exist
I did this a little awkward... sorry
永遠探す君は 移り気な夢見人
浮気な夢にすがり 貴方は何処へ行く
You’re an aimless dreamer searching for an eternity
(So,) where do you go, relying on unfaithful dreams?
黄昏開く鍵を 深して月の影
届かないまま泣いた
私は何処へ行く
I cried, still unable to reach the moon's shadow
that sought for the key to open the twilight,
(so) where do I go?
二人瞳に 秘密失くしても
重ねた腕をほどきはしないわ
Even if we toss away the secrets that lies within our eyes,
it won’t unfasten our layered arms <I left this there 'cause I didn't know how to reword that>
一月の蒼い月朝焼け隠してよ
終わるはずのない夜に優しい夜明け
O' blue moon of January, (please) hide the morning light,
this gentle dawn shall never end on this night.
*** I looked at this as a sense of prayer.
That's how it sounded to me
**近付く程に痛む 恋の重さのせいで
離れすぎてた胸を自由と呼んでいた
I fail on this
***暗い場所にだけ光るものがあると
小さな窓の遠く見つめてた
(When I gazed afar (from) my small window,
I saw things that shone only in dark places)
This is how I saw it.
一月の蒼い月 どこまで落ちて行く
終わるはずのない恋に優しい夜明け
How far will you fall, O' blue moon of January?
This gentle dawn in our love shall never end
一月の蒼い月 朝焼け隠してよ
終わるはずのない夜に優しい夜明け
O' blue moon of January, (please) hide the morning light,
this gentle dawn shall never end on this night.
永遠探す君は 移り気な夢見人
浮気な夢にすがり 貴方は何処へ行く
You’re an aimless dreamer searching for an eternity
(So,) where do you go, relying on unfaithful dreams?
黄昏開く鍵を 深して月の影
届かないまま泣いた
私は何処へ行く
I cried, still unable to reach the moon's shadow
that sought for the key to open the twilight,
(so) where do I go?
二人瞳に 秘密失くしても
重ねた腕をほどきはしないわ
Even if we toss away the secrets that lies within our eyes,
it won’t unfasten our layered arms <I left this there 'cause I didn't know how to reword that>
一月の蒼い月朝焼け隠してよ
終わるはずのない夜に優しい夜明け
O' blue moon of January, (please) hide the morning light,
this gentle dawn shall never end on this night.
*** I looked at this as a sense of prayer.
That's how it sounded to me
**近付く程に痛む 恋の重さのせいで
離れすぎてた胸を自由と呼んでいた
I fail on this
***暗い場所にだけ光るものがあると
小さな窓の遠く見つめてた
(When I gazed afar (from) my small window,
I saw things that shone only in dark places)
This is how I saw it.
一月の蒼い月 どこまで落ちて行く
終わるはずのない恋に優しい夜明け
How far will you fall, O' blue moon of January?
This gentle dawn in our love shall never end
一月の蒼い月 朝焼け隠してよ
終わるはずのない夜に優しい夜明け
O' blue moon of January, (please) hide the morning light,
this gentle dawn shall never end on this night.