ひかりふる

  • Thread starter Thread starter nimsaj
  • Start date Start date
yuki.n said:
A few tiny corrections :bow:

until the distant future ← until the future that's moving away

in the dazzling tomorrow ← morning, not tomorrow

:bow:

corrections from you are always welcome, yuki.n :sohappy:
i think i'm bad at translating from japanese, anyways haha

but wow. i feel so dumb. why did i write tomorrow???? lol brb laughing at myself :XD:
 
Maybe you got confused with asu? :XD: lol don't worry, I've done much worse :XD:

Anyway, you're really good at translating from Japanese! If you go out there and look at lyrics translations, many of them totally miss the point :uh..: so two or three minor points here and there (from someone as pedantic as I am) means you're really really good! :bow:
 
Re:

Ophelia Arcana said:
I think I heard Kajiurago in the background chorus a few seconds before this stanza is sung:

kanarazu mite (sugu ni)
kieteyuki sou na sekai (dake de)
kimi ga iru sore dake de
mamoritai to omotta


Actual there are are kajiurago thought the bridge but most of which in a way that cant be heard clearly no matter what (even after audacity :uh..:)

[EDIT] Lyrics up but they need lots of lines fixing
The magia page has also been updated with the new info for Magia quattro

http://canta-per-me.net/lyrics/hikari-furu/
http://canta-per-me.net/lyrics/mirai/

Will link to the website tomorrow (this means that for now you can access it only via here)

@missjasminn: Woudnt it be more correct to say "dreamy song" instead of dreamlike ? (in Mirai) ? :confu:
 
george, you posted the ones that were not corrected!



light
and a dreamlike song
are the soft sky that dampens your cheek
a small heart that goes far, just one
is a wing that still trembles

towards tomorrow
towards a dear yesterday
let's go on to grant our small promise
that we sealed with these fingers
that day in the end of time
where i will be able to see you
becomes the only lavish wish inside my heart
until the the future that's moving away

even if i am nowhere to be seen
everything will shine, within the light
because i will always be by your side

we are in an over transient world
that suddenly seems to be disappearing
however, you are here, and with just that
i decided i wanted to protect you

shut your eyes in quiet prayer
because we will soon reach
the only remaining peace
in the dazzling morning

light and a dreamlike song illuminate you


and er....dreamy is kind of a kid word, i think. it'll make that line sound weird. dreamlike sounds more "poetic" to me.

"light and a dreamy song" <-- that just sounds awkward to me...
 
Back
Top