Hikari no Senritsu
Is the brilliance of this sky
Reaching your chest?
The tune you dreamed of is like its quietness
¿La brillantez de este cielo alcanza tu pecho?
La melodía que soñaste parece como su tranquilidad.
Even if your hands are still far from your dream
Recall the tender voice
Someone sang the chord of happiness for you
Aún si tus manos están lejos de tu sueño
Recuerda la tierna voz.
Alguien cantó el acorde de la felicidad para ti.
The sound of the sky echoes, high over your sorrow
All of the things reflected in your eyes are the real world
Not even tears can keep you here
Within the pouring light, you make music out of tomorrow
El sonido del cielo resuena, alto sobre tu tristeza
Todas las cosas que se reflejan en tus ojos son el mundo verdadero.
Ni siquiera las lágrimas pueden mantenerte acá
En la luz torrencial, haces la música del mañana.
The truth is, no one could hear it
Such a sound it was
But it echoed cheerfully in everyone’s chest
La verdad es, que nadie puede escucharlo
Tal sonido fue,
Pero resuena alegremente en el pecho de todos.
On the next hillside path, surely happiness
Will surprise you with a kiss
When your tears dry someday
I’ll hear your chord
En el siguiente camino de la colina, seguramente la felicidad
Te sorprenderá con un beso.
Algún día, cuando tus lágrimas se sequen
Escucharé tu acorde.
It’ll start from the sound of drums, a song of love
Synching a single sky-blue note
With that song everyone knew
Empezará desde el sonido de los tambores, una canción de amor
Sincronizando una sola nota azul-cielo
Con esa canción todo el mundo supo.
When I sang alone, it was just a bit lonely
And I called for you all the while
It reached there, didn’t it?
To where you are
Cuando cantaba sola, fue algo solitario
Y durante ese tiempo llamé por ti
¿Llegó a ti, no?
Donde tú estás.
The real pain
Was when I touched your chest
The tune I dreamed of
Is like its quietness
El verdadero dolor
Fue cuando toqué tu pecho
La melodía que soñé
Parece como su tranquilidad.
The sound of the sky echoes, high over your sorrow
We’re living here and now for the day when we can laugh together
Not even kindness or dreams can keep me here
Within the vanishing light, I make music out of tomorrow
El sonido del cielo resuena, alto sobre tu tristeza.
Vivimos aquí y ahora por el día que podramos reír juntos
Incluso la amabilidad o los sueños no pueden mantenerme acá
En la luz que está desapareciendo, hago la música del mañana.
Because you think you aren’t a match
For the eternal truth your hands will grasp before long
With a rather loud voice
You named the song ‘hope’ and cried
Certainly it’ll reach the hearts of dreamers
Porque pensaste que no te podías igualar
Por la eterna verdad tu manos siempre se van a agarrar
Con una voz un tanto alta.
Llamanste a la canción "Esperanza" y lloraste.
Realmente llegará a los corazones de los soñadores.
- - - - - -
I hope you like it. I did my best, even if I'm a spanish user, english sometimes is though.