P
Puddle Boots
Guest
Greetings. A little over three years ago, I was listening to the song "consolation" and the lyric 「諦めず手を伸ばす」(Without giving up, I extend a hand) jumped out at me. I decided to illustrate to significance it had for me in that moment by creating a collage. Since then, I've been working very slowly, creating a few new collages every year, and finally today I finished the project, doubling back to illustrate "al fine." It's been an incredibly rewarding project, musically, artistically, and linguistically, as I had the chance to closely read, translate, and interpret the lyrics I'd heard so many times, and then design and produce an image to capture the meaning I'd found. There are a few things I'd change about some of these collages, but for the moment I'm going to leave them as-is. I'll also be curious to hear any feedback you have to offer. I'm also thinking about starting another, similar project with a different YK album, but have not yet decided which, so if you have one you'd particularly like to see interpreted this, let me know.
I'm trying to get the images attached to the post, but it might take me a few tries to get it right... There will be ten in this post and two in the next, because there's a limit on how many you can attach at once.
I'm trying to get the images attached to the post, but it might take me a few tries to get it right... There will be ten in this post and two in the next, because there's a limit on how many you can attach at once.