Wish On~kanji/romaji/translation

N

ninetales

Guest
Thanks to George for the original lyrics! :dote:

Since it didn't seem like I could copy them, I wrote down the kanji myself just in case, and then did the romaji and translation.

君が 心から 泣いてる...
その声が 聞こえたんだ
暗闇で あふれ出した 「守りたい」
君への想い
永遠に誓う
時の光 僕らを 照らした
重ねあえた 夢の軌跡
確かなものは何も 見えない世界で
君の優しさに...ありがとう。
もしも 心から 願えば
言葉より 伝わるだろう
僕らの涙 洗い流れてく
強く 吹き荒れる雨の夜も
星はいつも 瞬いてる
守るものがあるから 未来が眩しい
募る愛しさを...ありがとう。
交差するヒカリ もしも
あの時 出会えなくれば
形だけの理想(ゆめ)追い続けて
さまよい続けていたの 今も
時の光 僕らを 照らした
重ねあえた 夢の軌跡
確かなものは何も 見えない世界で
君の優しさに...ありがとう。

kimi ga kokoro kara naiteru...
sono koe ga kikoeta nda
kurayami de afure-dashita "mamoritai"
kimi e no omoi
eien ni chikau
toki no hikari bokura o terashita
kasane-aeta yume no kiseki
tashika na mono wa nanimo mienai sekai de
kimi no yasashisa ni...arigatou
moshimo kokoro kara negaeba
kotoba yori tsutawaru darou
kizutsuite mayoikonda kanashimi ga
bokura no namida arai-nagareteku
tsuyoku fukiareru ame no yoru mo
hoshi wa itsumo matataiteru
mamoru mono ga aru kara mirai ga mabushii
tsunoru itoshisa o...arigatou
kousa suru HIKARI moshimo
ano toki deaenakureba
katachi dake no risou (yume) oi-tsuzukete
samayoi-tsuzukete ita no ima mo
toki no hikari bokura o terashita
kasane-aeta yume no kiseki
tashika na mono wa nanimo mienai sekai de
kimi no yasashisa ni...arigatou

From the heart, you're crying...
That voice was audible.
In darkness, "wanting to protect" that begins to overflow
are thoughts sent to you,
pledging eternally.
The light of time illuminated us,
the tracks of repeated dreams.
Definite things are in the world where nothing is visible,
so for your kindness...thank you.
If, from the heart, I wish for something,
I think it'll be transmitted from my words.
The sadness that wounded me and went astray
flows through and washes away our tears.
Strongly, even in the devastating night of rain,
the stars are always twinkling.
For the loveliness you invited...thank you.
In the crossing light, if
that time we hadn't met,
I'd continue chasing after the ideal (the dream) of just your figure.
I continued to wander, and even now,
the light of time illuminated us,
the tracks of repeated dreams.
Definite things are in the world where nothing is visible,
so for your kindness...thank you.

Please let me know if there are any problems with the translation...I'm sure there much be a few weird points :bow:
 
@ninetales i would like to thank you for this lyrics after all I'm the one who requested it long time ago.sorry for the late respond
 
Back
Top