Tsuioku

  • Thread starter Thread starter keikochan4
  • Start date Start date
K

keikochan4

Guest
Okay, this song's just rocks! I don't have words for it! On the other side, I think it would be perfect for Pandora Hearts. Oh, well...enjoy!! :sohappy:

honogurai
kiri no naka kieteyuku
kage wo miokuru
te wo futta kirei na kaabu ga
itsumade mo yureteru

utsukushii asa wa
dareka wo okuru tame ni aru no darou
mune wo tsuibamu amai houseki wo
mata hitotsubu nokoshite

tsuioku no
zararitoshita tezawari ni
yubi wo hawasete
kirameita
mahiru no hoshi wo shizuka ni
yoru he otosou

tawamureru kioku no naka
nani mo todokanai
eien to yoku nita
yume no toride ni
[ano hi] no kaze ga fuku
hitai wo nuketeyuku
migakareta jikan no wana
tsuioku no fukaku
mou nani mo iranai

kao no nai koe to
mabuta wo suberu
mienai yubisaki
yasashisa dake wo
tsunagiawaseta anata wa
namae mo motanai

bin no naka ni aru sora wa
mou sugu higurete
kiniro no toiki wo
tada kurikaesu
ichiban shiawase na
toki wo sagashitara
yokubari na kodomo wa
doko made kaeru no darou

mori no hotori ni aru
nire no ki no shita de
ai no shigusa dake wo
tada kurikaesu
natsu no kaze sugiyuku
hitai wo nuketeyuku
oto no nai sora kara furu
kotoba no nai uta
mou nani mo iranai

utsukushii kioku no kuni de
tsuioku no utage wo hajimeyou
 
i've been extremely busy so i haven't had the time to translate any of the new songs.....but i just HAD to do this one....IT'S SO AMAZING. kajiura + kalafina really blew me away with this one :shy: :omg: so here's my quick ~10min translation. (+ a just bit of editing after being posted)


i see the silhouette off,
the one that disappears within the obscure fog.
the beautiful curve of a waving hand
will forever be swaying.

i wonder if the beautiful morning
exists to bid someone farewell?
i once again leave behind a grain of
a sweet jewel that pecks at my heart.
in a coarse touch of a reminscence, a finger is trailed over.
let’s quietly drop a midday star
that used to sparkle
towards the night.
within playful memories,
in a stronghold of a dream
that well resembled an unreachable eternity, ***
[that day’s] wind blows,
hitting against a forehead. **
a polished time trap *
lies deep within a reminiscence;
nothing more is needed.

a voice without a face
and unseen fingertips
that slide over eyelids;
you, who connects only kindness,
also possess no name.

a sky within a bottle
will soon twilight
as it simply repeats a golden sigh.
if a greedy child searches for
a time of most happiness,
how far would they go back?
only a gesture of love is simply repeated
below an elm tree that's by the side of a forest.
the summer wind passes through,
hitting against a forehead; **
a song with no words
falls from the soundless sky;
nothing more is needed.

within the land of beautiful memories
let’s begin the banquet of reminiscences



* this line literally means "a time trap that (someone) made polished....let be polished...was made to be polished?" i understand it in japanese but it's really confusing in english, so i just left it at polished....lol if someone has a better way of saying it, please let me know!

** 額を抜ける is so tricky...hope "passes across" makes sense??? EDIT: i left it as "hitting against a forehead"..i completely understand this in japanese but have no idea how to translate it. i can demonstrate it visually (lol). it literally means "goes though/against or passes across a forehead" but that just sounds awkward.....it means like a person is walking against the wind and is hitting their forehead....

EDIT:

*** this line basically means "an eternity where/that nothing reaches" but just decided to leave it as "unreachable eternity" since it sounds a bit better.
 
As you wish! :)

仄暗い
霧の中消えて行く
影を見送る
手を振った奇麗な曲線が
いつまでも揺れてる

美しい朝は
誰かを送る為にあるのだろう
胸を啄む甘い宝石を
また一粒残して

追憶の
ざらりとした手触りに
指を這わせて
きらめいた
真昼の星を静かに
夜へ落とそう

戯れる記憶の中
何も届かない
永遠とよく似た
夢の砦に
「あの日」の風が吹く
額を抜けて行く
磨かれた時間の罠
追憶の深く
もう何もいらない

顔の無い声と
瞼を滑る
見えない指先
優しさだけを
繋ぎ合わせた彼方は
名前も持たない

瓶の中にある空は
もうすぐ日暮れて
黄金色の吐息を
ただ繰り返す
一番幸せな
時を探したら
欲張りな子供は
何処まで還るのだろう

森のほとりにある
楡の木の下で
愛の仕草だけを
ただ繰り返す
夏の風過ぎ行く
額を抜けて行く
音の無い空から降る
ことばの無いうた
もう何もいらない

美しい記憶の国で
追憶の宴を始めよう
 
i see the silhouette off,
the one that disappears within the obscure fog.
the beautiful curve of a hand that waved
will forever be swaying.

i wonder if the beautiful morning
exists to bid someone farewell?
i once again leave behind a grain of
a sweet jewel that pecks at my heart.
a finger is trailed over by a coarse touch of a reminiscence.
let’s quietly drop a midday star
that used to sparkle
towards the night.
within playful memories,
in a stronghold of a dream
that well resembled an unreachable eternity,
[that day’s] wind blows,
hitting against my forehead.
a polished time trap *
lies deep within a reminiscence;
nothing more is needed.

a voice without a face
and unseen fingertips
that slide over eyelids;
you, who connects only kindness,
also possess no name.

a sky within a bottle
will soon twilight
as it simply repeats a golden sigh.
if a greedy child searches for
a time of most happiness,
how far would they go back?
only a gesture of love is simply repeated
below an elm tree that's by the side of a forest.
the summer wind passes through,
hitting against my forehead;
a song with no words
falls from the soundless sky;
nothing more is needed.

within the land of beautiful memories
let’s begin the banquet of reminiscences




i corrected a few parts, george. they are in red. this is what happens when i do quick translations :XD:
 
Back
Top