aki
I have reached Yuki nirvana
Since not all the songs in the lyrics section of cmp have translations...I decided to list them here
(I'll add translations as they appear:)
please tell me if translations are wrong〜
Includes song names from soundtracks as well
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
aikoi ー love love, sorrow love
Aime Moi (エム・モア) ー love me (French)
Aishiteru (愛してる) ー I love you
Akatsuki no Kuruma (暁の車) ー the vessel of dawn
Ame no Violin (雨のヴィオロン) ー the violin of rain
Anna ni Issho Datta no Ni (あんなに一緒だったのに) ー even though were were so close together
Ano Hi no Omoide (あの日の想い出) ー memories of that day
Aogi no Uta (煽ぎの詩) ー song of incitement
ARIA ー air (Latin & Italian); an elaborate melody sung solo with accompaniment, as in an opera or oratorio (English)
Ashita no Keshiki (明日の景色) ー the scenery of tomorrow
Bouya no Byouki (ぼうやのびょうき) ー the boy's illness
Canta Per Me ー sing for me (Italian)
Cazador del Amor ー hunter of love (Spanish)
Chao Tokyo ー maybe goodbye Tokyo from the Italian word for goodbye?
Chigiri ー Reverie Metherlence (契り Reverie Metherlence) ー
Chiisaki Doukeshi (小さき道化師) ー a little clown
Chiisana Inori (小さな祈り) ー a little prayer
Credens Justitiam ー believing justice (Latin)
Daikirai (ダイキライ) ー I hate you
Daiya no Genseki #brilliant covered (ダイヤの原石) ー ore of diamond
Dakishimete iru (抱きしめている) ー we are embracing
Dareka Watashi to (誰か私と) ー someone and me
Daremo Inai Basho (誰もいない場所) ー the place with no one
Das Wandern ー hiking (German)
Duran Shoukan (ヂュラン召還) ー duran summons
Egao no Iro wa Niji no Iro (笑顔の色は虹の色) ー the colour of your smiling face is the colour of the rainbow
Egao no Wake (笑顔の訳) ー the meaning of your smile/the reasons of the smile
El Cazador ー the hunter (Spanish)
Ensei aka Himeboshi (媛星) ー star princess
epithalamion ー a song or poem celebrating a marriage (English); nuptial song (Latin) [front of chamber song in Greek]
fantasia ー a musical composition with a free form and improvisatory style (English); imagined situation or phase of the moon (Latin)
Futari (ふたり) ー together
Futoumei Suisaiegu (不透明水彩絵具) ー opaque watercolours
Fuyu no Okurimono (冬のおくりもの) ー the gift of winter
Fuyu no Seiza (冬の星座) ー the constellation of winter
Gensou Rakuen (幻想楽園) ー fantasy paradise
Gin no Hashi (銀の橋) ー bridge of silver
Gloria ー a christian liturgical hymn or formula beginning with gloria (English); glory, ambition (Latin)
Hajimari no Keshiki (始まりの景色) ー the beginning of the scenery
Hajimari no Tomodachi (はじめての友達) ー first friend
Hanamori no Oka (花守の丘) ー hill of the guardian flower
Haru no Ibuki (春の息吹) ー the breath of spring
Haru wa Kogane no Yume no Naka (春は黄金の夢の中) ー spring lies inside a golden dream
Heigen ー
Hepatica ー a flower
Hikari ー light
Hikari no Senritsu (光の旋律) ー melody of the light
Hikari no Yukue (光の行方) ー where the lights are
Hinageshi no hana no youni (ひなげしの花のように) ー as a red poppy
Hikaru Sabaku (光る砂漠) ー the shinning desert
Himeboshi aka Ensei (媛星) ー star princess
Himitsu (秘密) ー secret
Hitomi no Chikara (ひとみのちから) ー the power of our eyes
Hitomi no Kakera (瞳の欠片) ー the fragments of a gaze
Hitoribocchi (ひとりぼっち) ー all alone
Hitori Demo Futari Nara (ひとりでも、ふたりなら) ー even alone, we're two
Hitorigoto (ひとりごと) ー speaking alone
Honoh no Tobira (焔の扉) ー the gate of flames
Hontou no Mono (ほんとうのもの)
Hontou no Mono ~ Mori no Naka e (ほんとうのもの ~ 森の中へ) ー ...to the middle of the forest
Hoshi (ほし) ー star
Hoshi ga Kanaderu Monogatari (星が奏でるものがたり) ー the story sung by the stars
Hoshi ga Tokete (星が解けて) ー the stars come undone
Hoshi no Utai (星の謡) ー chanting of the stars
Hoshikuzu (星屑) ー stardust
Hoshizora no Niji ー starry sky rainbow
Houseki (宝石) ー precious stone
Ikusa Otome~Aoi to Kuro Kyousoukyoku (戦乙女~蒼と黒の狂想曲) ー the war maiden~ capriccio of blue and black
Indio
intermezzo ー a short connecting instrumental movement in an opera or other musical work (English)
Itsumo koko ni (いつもここに) ー always here
Kagayaku Sora no Shijima ni wa (輝く空の静寂には) ー in the silence of the shining sky there is
Kakurenbo (かくれんぼ) ー hide-and-seek
Kasutera (カステラ) ー castella sponge cake...?
Kasukanari Aogi no Sai (微かなる煽ぎの彩) ー
Kaze no Machi e (風の待ちへ) ー to the town of wind
Kimi ga Hikari ni Kaete iku (君が光に変えて行く) ー you turn it into light
Kimi ga ita Monogatari (君がいた物語) ー a story with you in it
Kimi wa Boku ni Niteiru (君は僕に似ている) ー you look like m
Kioku (記憶) ー memory
Kioku no Mori (記憶の森) ー forest of memories
Kirai ni Naritai (キライになりたい) ー
Kizuato (傷跡) ー scars
Koi no Kiseki (恋の奇跡) ー the miracle of love
Kokoro no Ehon (心の絵本) ー picture book of the heart
Kotonoha (ことのは) ー words
Kouya Ruten (荒野流転) ー the constantly changing wilderness
Kugatsu (九月) ー september
Kyrie ー lord (Greek)
Lacrimosa ー tearful (Latin)
le grand retour
les soldats
Lilac ~ Utsukushiki Chigiri (ライラック~美しき契り) ー lilac - a beautiful vow
lirica ー lyrical (Spanish)
Magia ー magic (Latin)
Mamoritai kara (りたいから) ー since I want to protect
Manten (満天) ー the whole sky
Mata Aeru Kara (また会えるから) ー until we meet again
Mata Kaze ga tsuyoku natta (また風が強くなった) ー the wind became strong again
Mezame (目覚め) ー awakening
Michiyuki (みちゆき) ー going down the road
Mizu no Akashi (水の証) ー proof of water
Moebius
Mori no Kagayaki (森の輝き) ー the radiance of the forest
Mou Ichido Kimi ni Aitai (もう一度君に会いたい) ー to meet you just once more
Mune no Yukue (胸の行方) ー the course of the heart
Namae no nai Michi (名まえのない道) ー the path with no name
Natsu no Hajime (夏のはじめ) ー the first summer
Natsu no Ringo (夏の林檎) ー summer apples
Natsu no Tegami (夏の手紙) ー summer letter
Nichiyoubi no Kuree (日曜日のクレー)
Nohara (野原) ー the field
Nousagi-tachi (野うさぎたち) ー the field hares
Nux Walpurgis ー walpurgis night (Latin) nux actually means "nut" but everywhere I've looked translated it as "night" (which is nox)
Ongaku (音楽) ー music
Otome no Komoriuta (乙女の子守唄) ー the maiden's lullaby
Pugna cum Maga ー battle with magic (Latin)
Sajin no Kanata e (砂塵の彼方へ) ー beyond the dust storm
salva nos ー save us (Latin)
Sayonara (さよなら) ー goodbye
Sayonara Solitaire (さよならソリティア) ー goodbye solitaire
Sei otome no inori (聖乙女の祈り) ー holy maiden prayer
Seijaku wa Headphone no Naka (静寂はヘッドフォンの中) ー silence inside the headphones
Seiya (聖夜) ー a sacred night
Sekai no Hate (世界の果て) ー the end of the world
Senya Ichiya (千夜一夜) ー
serenato ー serenade (?)
Shinkai no Kodoku (深海の孤独) ー the sea's lonliness
Shizuka na Kotoba (しずかなことば) ー quiet words
Shizuka na Yoru ni (静かな夜に) ー in the quiet night
Sis Puella Magica ー you may be a magic girl (Latin)
storia ー history, story (Italian)
Sora wa Takaku Kaze wa Utau (空は高く風は歌う) ー the sky high wind sings
Surgam identidem ー again and again, I shall rise (Latin)
Suterareta Kanashimi (捨てられたかなしみ) ー throw away your sorrow
symphonia ー harmony of sounds (Latin)
Tasogare no Umi (黄昏の海) ー sea of dusk
TE TO TE TO ME TO ME (テトテトメトメ) ー hand in hand and eyes in eyes
Todana no Naka de (戸棚の中で) ー inside the closet
Tokimeki (トキメキ)
Toki no Mukou Maboroshi no Sora (時の向こう幻の空) ー sky of illusion beyond time
Toki no Sabaku (時の砂漠) ー the desert of time
Tooi Timpani (遠いティンパニ) ー the far off timpani
Tsuki Hitotsu (月ひとつ) ー one moon
Tsuki no Curse (月の呪縛(カース)) ー curse of the moon
Tsuki no Shijima (つきのしじま) ー silence of the moon or is つき luck?
Tsubasa ー wings
Umi e no Omoi (海へのおもい)
Usubeni (うす紅) ー a touch of rouge (?)
Uta (うた) ー song
Utsukushisa (うつくしさ) ー beauty
Velvet no Inori (ベルベットの祈り) ー a velvet prayer
Yakusoku (約束) ー promise
Yami no Uta (闇の唄) ー song of darkness
Yasashii Yoake (優しい夜明け) ー the gentle dawn
Yorokobi (よろこび) ー rejoicing
Yoru no Ohanashi (夜のお話) ー story of the night
Yume no Tsubasa (ユメのツバサ) ー dreams' wings
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
oh Kajiura-sensei, how many languages you know!
(I'll add translations as they appear:)
please tell me if translations are wrong〜
Includes song names from soundtracks as well
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
aikoi ー love love, sorrow love
Aime Moi (エム・モア) ー love me (French)
Aishiteru (愛してる) ー I love you
Akatsuki no Kuruma (暁の車) ー the vessel of dawn
Ame no Violin (雨のヴィオロン) ー the violin of rain
Anna ni Issho Datta no Ni (あんなに一緒だったのに) ー even though were were so close together
Ano Hi no Omoide (あの日の想い出) ー memories of that day
Aogi no Uta (煽ぎの詩) ー song of incitement
ARIA ー air (Latin & Italian); an elaborate melody sung solo with accompaniment, as in an opera or oratorio (English)
Ashita no Keshiki (明日の景色) ー the scenery of tomorrow
Bouya no Byouki (ぼうやのびょうき) ー the boy's illness
Canta Per Me ー sing for me (Italian)
Cazador del Amor ー hunter of love (Spanish)
Chao Tokyo ー maybe goodbye Tokyo from the Italian word for goodbye?
Chigiri ー Reverie Metherlence (契り Reverie Metherlence) ー
Chiisaki Doukeshi (小さき道化師) ー a little clown
Chiisana Inori (小さな祈り) ー a little prayer
Credens Justitiam ー believing justice (Latin)
Daikirai (ダイキライ) ー I hate you
Daiya no Genseki #brilliant covered (ダイヤの原石) ー ore of diamond
Dakishimete iru (抱きしめている) ー we are embracing
Dareka Watashi to (誰か私と) ー someone and me
Daremo Inai Basho (誰もいない場所) ー the place with no one
Das Wandern ー hiking (German)
Duran Shoukan (ヂュラン召還) ー duran summons
Egao no Iro wa Niji no Iro (笑顔の色は虹の色) ー the colour of your smiling face is the colour of the rainbow
Egao no Wake (笑顔の訳) ー the meaning of your smile/the reasons of the smile
El Cazador ー the hunter (Spanish)
Ensei aka Himeboshi (媛星) ー star princess
epithalamion ー a song or poem celebrating a marriage (English); nuptial song (Latin) [front of chamber song in Greek]
fantasia ー a musical composition with a free form and improvisatory style (English); imagined situation or phase of the moon (Latin)
Futari (ふたり) ー together
Futoumei Suisaiegu (不透明水彩絵具) ー opaque watercolours
Fuyu no Okurimono (冬のおくりもの) ー the gift of winter
Fuyu no Seiza (冬の星座) ー the constellation of winter
Gensou Rakuen (幻想楽園) ー fantasy paradise
Gin no Hashi (銀の橋) ー bridge of silver
Gloria ー a christian liturgical hymn or formula beginning with gloria (English); glory, ambition (Latin)
Hajimari no Keshiki (始まりの景色) ー the beginning of the scenery
Hajimari no Tomodachi (はじめての友達) ー first friend
Hanamori no Oka (花守の丘) ー hill of the guardian flower
Haru no Ibuki (春の息吹) ー the breath of spring
Haru wa Kogane no Yume no Naka (春は黄金の夢の中) ー spring lies inside a golden dream
Heigen ー
Hepatica ー a flower
Hikari ー light
Hikari no Senritsu (光の旋律) ー melody of the light
Hikari no Yukue (光の行方) ー where the lights are
Hinageshi no hana no youni (ひなげしの花のように) ー as a red poppy
Hikaru Sabaku (光る砂漠) ー the shinning desert
Himeboshi aka Ensei (媛星) ー star princess
Himitsu (秘密) ー secret
Hitomi no Chikara (ひとみのちから) ー the power of our eyes
Hitomi no Kakera (瞳の欠片) ー the fragments of a gaze
Hitoribocchi (ひとりぼっち) ー all alone
Hitori Demo Futari Nara (ひとりでも、ふたりなら) ー even alone, we're two
Hitorigoto (ひとりごと) ー speaking alone
Honoh no Tobira (焔の扉) ー the gate of flames
Hontou no Mono (ほんとうのもの)
Hontou no Mono ~ Mori no Naka e (ほんとうのもの ~ 森の中へ) ー ...to the middle of the forest
Hoshi (ほし) ー star
Hoshi ga Kanaderu Monogatari (星が奏でるものがたり) ー the story sung by the stars
Hoshi ga Tokete (星が解けて) ー the stars come undone
Hoshi no Utai (星の謡) ー chanting of the stars
Hoshikuzu (星屑) ー stardust
Hoshizora no Niji ー starry sky rainbow
Houseki (宝石) ー precious stone
Ikusa Otome~Aoi to Kuro Kyousoukyoku (戦乙女~蒼と黒の狂想曲) ー the war maiden~ capriccio of blue and black
Indio
intermezzo ー a short connecting instrumental movement in an opera or other musical work (English)
Itsumo koko ni (いつもここに) ー always here
Kagayaku Sora no Shijima ni wa (輝く空の静寂には) ー in the silence of the shining sky there is
Kakurenbo (かくれんぼ) ー hide-and-seek
Kasutera (カステラ) ー castella sponge cake...?
Kasukanari Aogi no Sai (微かなる煽ぎの彩) ー
Kaze no Machi e (風の待ちへ) ー to the town of wind
Kimi ga Hikari ni Kaete iku (君が光に変えて行く) ー you turn it into light
Kimi ga ita Monogatari (君がいた物語) ー a story with you in it
Kimi wa Boku ni Niteiru (君は僕に似ている) ー you look like m
Kioku (記憶) ー memory
Kioku no Mori (記憶の森) ー forest of memories
Kirai ni Naritai (キライになりたい) ー
Kizuato (傷跡) ー scars
Koi no Kiseki (恋の奇跡) ー the miracle of love
Kokoro no Ehon (心の絵本) ー picture book of the heart
Kotonoha (ことのは) ー words
Kouya Ruten (荒野流転) ー the constantly changing wilderness
Kugatsu (九月) ー september
Kyrie ー lord (Greek)
Lacrimosa ー tearful (Latin)
le grand retour
les soldats
Lilac ~ Utsukushiki Chigiri (ライラック~美しき契り) ー lilac - a beautiful vow
lirica ー lyrical (Spanish)
Magia ー magic (Latin)
Mamoritai kara (りたいから) ー since I want to protect
Manten (満天) ー the whole sky
Mata Aeru Kara (また会えるから) ー until we meet again
Mata Kaze ga tsuyoku natta (また風が強くなった) ー the wind became strong again
Mezame (目覚め) ー awakening
Michiyuki (みちゆき) ー going down the road
Mizu no Akashi (水の証) ー proof of water
Moebius
Mori no Kagayaki (森の輝き) ー the radiance of the forest
Mou Ichido Kimi ni Aitai (もう一度君に会いたい) ー to meet you just once more
Mune no Yukue (胸の行方) ー the course of the heart
Namae no nai Michi (名まえのない道) ー the path with no name
Natsu no Hajime (夏のはじめ) ー the first summer
Natsu no Ringo (夏の林檎) ー summer apples
Natsu no Tegami (夏の手紙) ー summer letter
Nichiyoubi no Kuree (日曜日のクレー)
Nohara (野原) ー the field
Nousagi-tachi (野うさぎたち) ー the field hares
Nux Walpurgis ー walpurgis night (Latin) nux actually means "nut" but everywhere I've looked translated it as "night" (which is nox)
Ongaku (音楽) ー music
Otome no Komoriuta (乙女の子守唄) ー the maiden's lullaby
Pugna cum Maga ー battle with magic (Latin)
Sajin no Kanata e (砂塵の彼方へ) ー beyond the dust storm
salva nos ー save us (Latin)
Sayonara (さよなら) ー goodbye
Sayonara Solitaire (さよならソリティア) ー goodbye solitaire
Sei otome no inori (聖乙女の祈り) ー holy maiden prayer
Seijaku wa Headphone no Naka (静寂はヘッドフォンの中) ー silence inside the headphones
Seiya (聖夜) ー a sacred night
Sekai no Hate (世界の果て) ー the end of the world
Senya Ichiya (千夜一夜) ー
serenato ー serenade (?)
Shinkai no Kodoku (深海の孤独) ー the sea's lonliness
Shizuka na Kotoba (しずかなことば) ー quiet words
Shizuka na Yoru ni (静かな夜に) ー in the quiet night
Sis Puella Magica ー you may be a magic girl (Latin)
storia ー history, story (Italian)
Sora wa Takaku Kaze wa Utau (空は高く風は歌う) ー the sky high wind sings
Surgam identidem ー again and again, I shall rise (Latin)
Suterareta Kanashimi (捨てられたかなしみ) ー throw away your sorrow
symphonia ー harmony of sounds (Latin)
Tasogare no Umi (黄昏の海) ー sea of dusk
TE TO TE TO ME TO ME (テトテトメトメ) ー hand in hand and eyes in eyes
Todana no Naka de (戸棚の中で) ー inside the closet
Tokimeki (トキメキ)
Toki no Mukou Maboroshi no Sora (時の向こう幻の空) ー sky of illusion beyond time
Toki no Sabaku (時の砂漠) ー the desert of time
Tooi Timpani (遠いティンパニ) ー the far off timpani
Tsuki Hitotsu (月ひとつ) ー one moon
Tsuki no Curse (月の呪縛(カース)) ー curse of the moon
Tsuki no Shijima (つきのしじま) ー silence of the moon or is つき luck?
Tsubasa ー wings
Umi e no Omoi (海へのおもい)
Usubeni (うす紅) ー a touch of rouge (?)
Uta (うた) ー song
Utsukushisa (うつくしさ) ー beauty
Velvet no Inori (ベルベットの祈り) ー a velvet prayer
Yakusoku (約束) ー promise
Yami no Uta (闇の唄) ー song of darkness
Yasashii Yoake (優しい夜明け) ー the gentle dawn
Yorokobi (よろこび) ー rejoicing
Yoru no Ohanashi (夜のお話) ー story of the night
Yume no Tsubasa (ユメのツバサ) ー dreams' wings
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
oh Kajiura-sensei, how many languages you know!