Shizuka na Kotoba ~ redux

N

ninetales

Guest
I'm sorry, but the translation from Cherry Blossom Garden is terrible, so I retranslated it:

Kanji:

ささやくみずの
こえよりひくく
あなたがくれた
しずかなことば

そのときそらは
ふたつにひらき
まほらのひかり
こうりんのとき

いつかふたりが
いなくなっても
ここにねむった
しずかなことば

Romaji:

sasayaku mizu no
koe yori hikuku
anata ga kureta
shizuka na kotoba

sono toki sora wa
futatsu ni hiraki
mahora no hikari
kourin no toki

itsuka futari ga
inaku nattemo
koko ni nemutta
shizuka na kotoba

Translation:

the quiet words
you gave me
more quietly than
the whispering water's voice

back then, when the sky
broke in two
and magic light
came down

someday, even if
we're not here anymore
there'll still be the quiet words
that slept here

(Please post the Romaji too, because there are mistakes in the original.)
 
Back
Top