Parade Album Lyrics

Lorde-Kowz

I have reached Yuki nirvana
I'm only doing Prologue since it's Kajiurago hue.

~Prologue~
Estiosa amariti sontia (Parade)
Contista iria tiriato (Mou kimi no koto wo mitakunai)
Lalala (Beginning)
Contisa arita (Aki)
Contiria firiosa haa (Hachigatsu no organ)

Estiosa amaritia iya iriote ireto rio (Parade)
Amaritia sarito iridia sadora (From the edge)
Amariti sontiridia (Sokyuu no fanfare)
Sontio irio (Sekai no hate)

Estiosa amaritia iya irio atora iriote iya (Parade)
Aria aria
 
Made a transcription of the Romaji lyrics for “Koto no Hoka Yawarakai”:

Kantan ni sawaccha dame yo
Mou sugu kaeri sou na yawarakai hikari dakara
Yume to nita kaori wo hanatsu SHINAMON ROORU wo houbatte
Machi tomaeru

Ima ichiban yukitai basho wo sotto sasayaite kuretara
Tsuite yuku, ato kara ne, kitto (kitto)
Furimukazu ni aruite itte
Utsukushii senaka wo misete
Hoshi no furu yoru dakara
Ai no uta wo tsukuritai dake na no

(Contista)

Hiroi atsumeta kotoba tachi ga tsunagatte
Yoru wo toraeru kusari ni naru made

Hora
Mikazuki ga hikaru
Anata ga hikaru
Tori no katachi no nami ga tooku de hikaru
DOA mo kabe mo hikaru
Tokei mo hikaru
Furusato no you ni hikaru yama no
Mukou made
Rakuda ni notte tabidatou
Anata to tomo ni tabidatou

(KAJIURAGO section at 3:12 to 3:39)

Koe wo agete anata ga warau
Yasashii sekai wo kotohogu
Nakaniwa no biwa no mi ga kirei ne
Mou sukoshi asonde iyou yo
Koto no hoka yawarakai
Kotoba dake wo erande
Konogashite
Narashite

Kozue no kaze ga hikaru
Mokuba ga hikaru
Natsu no kioku ga mada tooku de hikaru
Anata no yubi ga hikaru
Watashi mo hikaru
Renge no hanasaku
Oka no mukou made
Rakuda ni notte tabidatou
Anata to tomo ni tabidatou

(MORE KAJIURAGO at 4:55 to 5:25)


(I really love this song a lot already, so I thought it might be fun to give the romaji a try! I’m not very good with Kajiurago, so I’m sorry I had to leave those parts blank, but I tried to get as much as I could for the general parts of the song! Also, ‘rakuda’ means camel, so that’s a nice connection to the cover, haha. Also I now realize why the song is called ‘Cinammon Roll-Chan’ by Keiko. Not that I know much about translation, but I always learn a little bit more from these transcriptions.)
 
I found this translation of PARADE on Youtube. She told me we could use it on the main site, but that first someone else should check for errors.

Credits to Jung Jena.

I wonder how far it will go.
You murmured by yourself.
On a faintly luminous hill road
We cry and laugh and climb
Shouting out songs of love and longing

We look up at the sky though there are no stars in it.
The future is kind and goes silent
Solely our bashful musings
It makes our gait hurry up

We go to a place far away
In the long, dazzling summer was giving up while glowing on
We leave behind a cheerful rhythm
Your parade
My Parade
Brilliantly

Eternity Saw us off In the fleeting things that are gone
The light that we relinquish on that day
Still are lonely dawn sky

The town we have still never seen, the people we even do not know
but somehow, we are familiar with everything
There is no need to rush
Let us go a little further
My rhythm is so loud
Resonate

We will sing a song
Combine our voices
The melody I used to sing alone
Now layering with many voices
Become a chorus

We still go far away
Even though we don’t understand each other
Hand in hand Loneliness becomes music
And eventually, we are beginning to talk about love

We walk cheerfully
Giving up while shining on
Even if the desired things that We can’t remember it now
Your parade
My Parade
Far away

Festival singing voices
To the sky
 
Decided to make a transcription of the Romaji for ‘Yakō Toryō’:

Mou sukoshi chikazuite mitara
Chigau katachi ni kawaru kamo
Asa ni nattara kiete shimau
Mono dakara anshida

Nuritsubushite yukunda
Kurayami no iro ni
Dare ni mo mienai
Soredemo kimi dake ni
Tojita hitomi no naka dake ni utsuru
Mangekyou wo douzou
(Whoa, whoa)

Hontou no boku nante maru de
Miserareta mon ja nai kara
Buchimaketa iro ga mata hidoi shumi shitete
Gomen ne

Nuri kasanete atsui
Kurayami no hako no
Futa no sukima kara
Kokoro ga hamidashite
Medachi tagari no hazukashii hikari wo
Kakusu iro wa hoka ni nai desu ka?

Katachi ni shitatte kotoba ni shittate
Asa ni nattara shonbori shichaunda
Kiete yuku nara
Sore mo mata ii yo ne
Suisei no you ni

Namamekashiku o wo hiite
Nobisateku
(KAJIURAGO at 2:29 to 2:50)
Onaji hone de tsunagatte iru you na
Kimi to naraba
Tsutawatte shimau mono ga
Mieru mono ga
Kikoete kuru mono ga
Aru you na
Nai you na
Sore mo mata
Kyou dake no . . .

Nuritsubushite yukunda
Kurayami no PENKI de
Dare ni mo misenai
Soredemo kimi dake ga
Tojita kokoro no uragawa no iro wo
Waratte kuretara ii na
(Whoa, whoa)


(This song is a lot of fun! The transcription was fairly easy as well; lots of hiragana and katakana in the original lyrics. There may be some conjugation issues, however, as a lot of particles are used, and often they are close together. Also, ‘penki’ is the word for paint. It’s a loanword from Dutch, apparently, which is why I chose to capitalize it like other loan-words. Well, I guess you learn something new every day!)
 
Back
Top