Konnichiwa minna-san!

  • Thread starter Thread starter 03Azami
  • Start date Start date
Cool... :confu: I can only recite spanish numbers from one to 200... :XD: And some few words from spanish too, since my mom knows how to speak spanish... :shy: As for Japanese... just the basic greetings, and I can't read Katakana and Hiragana... :uh..: And English.. well, I'm very good at it... :ohoho: lol, just kidding, I have limited vocabulary... :sparkleguy: Filipino.... I always get my lowest grade in this subject... I don't know most deep Filipino words..! :omg:

~Nice to meet you again! :sohappy:
 
were opposite.... :uh..:

I am good at English (not really, but I am really good at reading verbally XD )

but I am worst on my own language, I am not a good reader when it comes to Filipino :blood: I always misread it (unlike in Japanese romaji :XD:)
 
tsubasa said:
I am not a good reader when it comes to Filipino :blood: I always misread it (unlike in Japanese romaji :XD:)

how was that possible?
Filipino and Japanese share the same pronunciation... well there are exception.. like the double consonant in japanese... but the basic is the same...

Filipino - A E I O U
Japanese - A I U E O

:ayashii:
 
tsubasa said:
were opposite.... :uh..:

I am good at English (not really, but I am really good at reading verbally XD )

but I am worst on my own language, I am not a good reader when it comes to Filipino :blood: I always misread it (unlike in Japanese romaji :XD:)

Same here!! :TdT: Filipino was my lowest grade, while English was my highest.. :tea:
 
lei8iel said:
tsubasa said:
I am not a good reader when it comes to Filipino :blood: I always misread it (unlike in Japanese romaji :XD:)

how was that possible?
Filipino and Japanese share the same pronunciation... well there are exception.. like the double consonant in japanese... but the basic is the same...

Filipino - A E I O U
Japanese - A I U E O

:ayashii:

I got used to read by syllable... sometimes I accidentally add one syllable on a word like "maligtas" to "maliligtas" :XD:
 
tsubasa said:
I got used to read by syllable... sometimes I accidentally add one syllable on a word like "maligtas" to "maliligtas" :XD:

i thought you would say maligutasu... :XD:
 
I have the "double-syllable" problem too... :uh..: and the wrong syllable emphasis..! :omg:
 
Back
Top