Kalafina ~ Alleluia/Dolce Lyrics

Yes yes :) the translation is Canta, dolce ^^ the adverb "sweetly" in italian is translated as "dolcemente"
 
I'm being bold here, but it's kinda sad to know that mostly keikochan4 transliterated the romaji without listening closely to what the girls sang. First there's kaina in obbligato, the other spelling for ude (arms). Now dolce.

愛をささやく
くちびるに溢れる

The girls actually read/sang the 溢れる as koboreru (こぼ.れる), and not as afureru (あふ.れる). Well, if you copy-pasted the kanji to google translate and any other online dictionary, then you'll get afureru though since the custom reading is afureru.
 
Back
Top