Posting past Interviews thread [Looking for kind translator]

Puella Magi Madoka Magica texts translated by ours truly G..GLE TRANSLATE.
(post 2 out of 2)

HARD SPOILERS WARNING
(post 2 out of 2)

Manga Time Kirara Magica Vol.7 interview
from June 10, 2013
Differences between the TV series and the theatrical film

―― Around what time did Kajiura-san hear about the idea of making a theatrical film version of "Puella Magi Madoka Magica"?

I think it was around the time the TV series finished airing, when I heard that they were going to make a new movie, and that they would also make a compilation of the TV series as movies before that. I was told that the new film would of course require new music, but for the compilation films, I was told at the time that "we will basically use the music from the TV series, so there will be no new songs." But in the end, it turned out that some new songs would be needed for the compilation as well, so I went to a meeting... The sound director had brought about four pages of a menu of songs to be used in the compilation. Of course, it included existing songs, but as we were meeting, I secretly counted how many new songs there were, and there were about 40 (laughs). The number was much higher than I had initially imagined, and I was secretly getting nervous, wondering, "What am I going to do? Will I be able to stick to the schedule?" (laughs).

―― That's surprising (laughs). Why did the number of songs increase so much?

In a TV series, using the same song every week can create a sense of familiarity and make a lasting impression, but doing that in a theatrical film would mean hearing the same song over and over again within two hours. That would be too much, so in scenes where the same song was used in the TV series, it became necessary to use different songs in the theatrical film, which resulted in an increase in the number of songs used.

―― I think this might be part of that, but in the theatrical version, the music that plays during the scenes where the witches appear is different for each witch, isn't it?

Regarding the witch scenes, this time, the theater group Inu Curry-san was present at the music meeting, and I composed the music based on what they told me then. Inu Curry-san had an idea of a song for each witch, or rather, lyrics, and receiving that was incredibly helpful. Ideally, I would have liked to create music for all of the witches' songs using those lyrics, but in some scenes the music was too short to fit, and I just couldn't. However, for two scenes where the music was longer, I was able to put Inu Curry-san's lyrics in German to the music. These were the scene with the Candy Witch where Mami-san is defeated, and the scene with the Shadow Witch where Sayaka fights while saying, "If I really wanted to, I could completely erase the pain." Inu Curry-san said that they envisioned musical-like songs for the witches, so I wanted to make them as close to a musical as possible, but I regret that a musical style didn't quite fit with the scenes of fighting the witches. When I made it thinking of a musical, the music tended to become a little too cheerful, and in many cases it didn't fit the scene.

―― Aside from those witch-themed songs, there were many other impressive new songs as well.

The background music for a TV series is meant to be used repeatedly and in various scenes, so it needs to be somewhat versatile and suitable for any situation. However, with a theatrical film, you can create music specifically for that scene, or rather, music tailored to that scene. So, I think we were able to create music that allows viewers to immerse themselves more deeply in each scene.

The song that fans loved and affectionately called "Kyubey's sales theme" has also been revamped for the theatrical version.

New vocal song for the movie

―― Please tell us about "Hikari Furu," (「ひかりふる」) the ending theme song for which Kajiura-san wrote the lyrics and composed the music.

As you may have noticed, this song is based on "Sagitta luminis," the background music used in the TV series. Since this is a compilation, I wanted to end it with a melody that fans would remember hearing when they watched the TV series and feel nostalgic about. When you try to add lyrics to this kind of background music afterward, it doesn't always work out well, but this time, by chance, the Japanese lyrics fit perfectly. However, when you consider it from a singing perspective, the melody turned out to be quite difficult, so I think it must have been tough for everyone in Kalafina...

―― Please tell us about "Future," (「未来」) which is included as a B-side to "Hikari Furu." (「ひかりふる」)

This one was actually originally created as a supplementary piece for the ending theme. When I had everyone involved listen to this song and "Hikari Furu," (「ひかりふる」) they decided that a ballad would be better for the ending, so "Hikari Furu" (「ひかりふる」) became the ending theme. However, they also suggested that "Future" (「未来」) should be used in the film as well, so it was used as an insert song within the movie.

―― "Future" (「未来」) was originally Mami's theme song (Credens justitiam) from the TV series, with Japanese lyrics added, right?

This song originally had lyrics, but they were made up of non-meaning words. Normally, songs like this aren't the kind that easily lend themselves to Japanese lyrics, but when we tried it, it worked out well, and I think we were able to create something good. However, by changing the meaningless lyrics into meaningful Japanese lyrics, we received both positive feedback like "It was great!" and negative feedback like "The original made-up words were better." Since there was no prior announcement that "Mami's song will now have Japanese lyrics," the fans were surprised at the theater, which may be why the reactions were so strong.

―― Please tell us about "Magia[quattro]", the B-side to "Hikari Furu" (「ひかりふる」). This was the ending theme for the first part of the theatrical film.

I was asked if I'd like to create a different arrangement of "Magia," which was the ending theme for the TV series, and that's how this song was born. I thought, "If we're going to change it drastically, maybe we should add some strange strings," so I suggested that, and they said, "Okay, let's do that," so I added a lot of strings (laughs). Strings are the easiest way to express an eerie feeling, a sense of discord, and dissonance, so I think this arrangement worked out well.

―― How was the recording process for these new songs for the members of Kalafina?

"Magia[quattro]" only had a change in arrangement so the vocals weren't re-recorded. "Future" (「未来」) and "Hikari Furu" (「ひかりふる」) were easy to understand in terms of their atmosphere, so everyone seemed to have no trouble recording them. Especially "Future," (「未来」) which was the brightest song ever for *Puella Magi Madoka Magica*, so everyone seemed to be having a lot of fun singing it (laughs). "Hikari Furu" (「ひかりふる」) was a difficult song in terms of both key and pitch, so we approached it carefully, but it wasn't that we struggled; rather, we wanted to focus on how beautifully and emotionally we could sing it, so we recorded it very cautiously. Regarding "Hikari Furu" playing at the end of the movie, Kalafina even complimented us, saying, "It's unfair to have a song like this as the last one." (laughs). These three understand the world of *Puella Magi Madoka Magica* so well that we had no worries during the recording.

The background music for the Shadow Witch scene was created with the cooperation of the theater group Inu Curry. Its grandeur and melancholy are a must-listen!

I was so engrossed in the film at the preview screening that I forgot to check the music.

―― So, what were your impressions after actually watching the completed compilation video?

I first saw the finished film at a preview screening. Usually, for me, preview screenings are primarily about checking whether my music fits in properly and doesn't feel out of place, so I often can't concentrate on the content of the film. But with this theatrical version, I was so engrossed that I forgot about the music and ended up crying with emotion... I certainly wasn't trying to do it, but since it's a compilation of the TV series and I already knew the story, I let my guard down... (laughs). The visuals were remade for the screen size and became clearer, and the already edgy direction and "Inu Curry space" were made even more amazing, so I was left speechless. That's why I completely forgot about the music and got so absorbed in the film that before I knew it, it was over. However, the fact that I was able to get so absorbed in it also means that there was no sense of incongruity, so I thought that maybe I was able to write music that could withstand such visuals...

―― The fact that you could enjoy the sound through the surround sound system in the movie theater was also something unique to the theatrical version.

Not only are there new songs, but we've also completely remixed all the existing songs from the TV series for 5.1ch surround sound. Rather than changing the finer details, the mixes are centered around the idea of "how to expand upon the original music." Also, the fact that the dialogue and music are separated and can be heard as distinct entities is something unique to 5.1ch.

―― Lastly, at the end of the second theatrical film, a trailer for "[Movie] Rebellion" is shown. The music played there also stuck in my mind.

I was given the script for the new movie, and after reading it, I composed the music. I was looking forward to seeing what kind of visuals would be added to it, and when I saw it at the preview screening, I honestly thought, "Wow!" It was such a powerful trailer that, like a fan myself, I thought, "I can't wait to see the new film!"

―― By the way, what is the current status of the composition of that new movie?

Actually, I'm heading to that meeting later today. I'm both nervous and excited to see what we'll discuss and what kind of songs will be ordered (laughs). I'll do my best to meet everyone's expectations, so I'd be grateful if you could look forward to it.
grumpy notes:

Puella Magi Madoka Magica Official Guidebook "with you" interview
from July 27, 2013
「The songs in the theatrical version are perfectly matched to the scenes and are easy to understand.」

Music
Yuki Kajiura Interview

PROFILE Yuki Kajiura
Kajiura Yuki/Her recent major anime contributions include "Sword Art Online," "Fate/Zero," "PandoraHearts," and "Black Butler" (all as music composer). She also produces for Kalafina.

The music in the compilation film is an extension of the TV series.

―― When did you first hear about the production of the theatrical film version of "Puella Magi Madoka Magica"?

I think the TV series had already finished by then. When I first heard a little about the theatrical film, I was told, "The two compilation films we'll be making before the new film will use the music from the TV series, so there won't be any new songs." But the next time I heard, it changed to, "We might have a few new songs written for you." And then, the time after that, it became, "There might be about 10 new songs..." (laughs). Then, when I went for a formal meeting, they said, "While using the music from the TV series, we'll have about 37 new songs..." and I was like, "Huh? That's a lot more!" (laughs). To be honest, the schedule for the compilation films was only enough for about 10 songs, so I clearly remember talking with Mori-san (Yasunori), who was a producer on the film, on the way home, feeling quite worried about whether we could actually finish it.

―― Please tell me about your music. At what point do you start composing a song?

Even if I understand the work, I have no idea what kind of music is needed until I receive the order, so everything depends on the order. However, since it's music for a compilation film, I thought it would be an extension of the TV series and would stay true to its original vision.

―― With that in mind, have you ever thought about trying something new or adding something new?

It wasn't my suggestion, but I composed several long pieces. The TV series "Puella Magi Madoka Magica" is an incredibly dense story with lots of dialogue and rapid scene changes, so there were hardly any requests for long pieces. For me, I had only ever composed music assuming that the scene would change or dialogue would be added midway through, so composing long pieces that fit the world of "Puella Magi Madoka Magica" was a very new and exciting experience.

―― How do you usually compose music?

I always carry a musical staff notebook with me. So, if an idea comes to me, I'll stop and write it down in the notebook. However, since you can't wait for spontaneous inspiration to come to you when creating a film score, I end up composing it while playing the piano or singing, forcing myself to come up with ideas from my head. Keyboard melodies tend to have too many notes, so for breathy instruments like flutes, it's easier to get the feel of it by singing "la la la la."

New witch music unique to the theatrical version

―― Are there any specific instructions for each song in the menu?

There were hardly any specific instructions for either the TV series or the movie. This time too, I was basically given free rein, and since about half of it was arrangements of music from the TV series, it went smoothly. What I found particularly interesting to create for the movie was the witch's music. Originally, in the TV series, we used two or three witch songs repeatedly, almost to the point of being repetitive, which created an interesting effect. However, if we played the same songs multiple times in the short running time of a movie, the audience would think, "Oh, this song again." So, we decided to increase the number of arranged versions of the witch's music and change the witch's music a little. As one example, during a music meeting for the movie, Inu Curry told me, "Actually, there are lyrics for all the witches," so I got those lyrics from Inu Curry, translated them into German, and put them to the witch's music. However, putting lyrics to all of them would be tedious, and the witch scenes are surprisingly short, so it's often difficult to properly hear the lyrics, so we ended up with just two songs. These are the two songs: the one about the Candy Witch who defeated Mami, and the one about the scene where Sayaka fights and says, "I can make the pain disappear." However, almost all of the music used in the other scenes where they fight witches has also been completely revamped.

―― What did you keep in mind when arranging the song?

Regarding the witch's music, during the meeting, I was told to "make it a bit like a musical," so I tried to keep that in mind, but it ended up being too cheerful. It's a little disappointing that I couldn't make it as much of a musical as I had hoped. Also, this is the difference between music for theatrical releases and music for television programs, but background music for television programs is meant to be reused, so you can't do anything too extreme. However, for theatrical releases, the music is only used in one or two scenes, so you can express emotions in a much more extreme way. That's why the arrangements for theatrical releases were completely tailored to the scene. For example, in a sad scene, the emotion of "sad!" is conveyed in a very easy-to-understand way.

―― Since this is a theatrical release, were sound equipment considerations taken into account?

Since movie theaters use 5.1ch surround sound, we remixed all the music for the TV series to match it. However, the 5.1ch environment varies greatly from theater to theater. So, if we did an extreme 5.1 mix, the sound would be completely different depending on the location. Therefore, we didn't do anything too detailed, and instead focused on how to expand the sound when mixing. Even so, it sounds completely different when you listen to it in 5.1ch. First of all, the separation between dialogue and music is excellent. The strings spread out beautifully, yet the dialogue stands out clearly, so you can create a more dramatic sound. I think that's the real charm of 5.1ch.

I wanted to conclude the compilation with a meaningful ending.

―― Please tell me about the theme song "Hikari Furu" (「ひかりふる」) for "[Part 2] Eternal." This song is based on the background music "Sagitta luminis" from the TV series, isn't it?

While new melodies are nice, since this is a compilation, I wanted to end it with a melody that would evoke nostalgia for those who watched the TV series. "Sagitta luminis" was the song that accompanied Madoka's final important scene, and when I tried adding Japanese lyrics to it, it fit beautifully. So I made a demo and consulted with the staff, and they decided to use this song as the ending theme. However, it's a pretty difficult melody because it wasn't originally created with the intention of adding lyrics. I feel a little bad for putting Kalafina through such a difficult task (laughs).

―― When you were trying to create the ending theme for the compilation episode using background music from the TV series, were there any other songs that were considered as candidates?

Actually, "Future" (「未来」) was also a candidate. We put Japanese lyrics to both songs and had the staff listen to them, and they decided that a ballad would be better, so "Hikari Furu" (「ひかりふる」) was chosen as the ending theme. However, they really liked "Future" (「未来」) as well, and it was adopted as a song in the film.

―― Come to think of it, "Future" (「未来」) originally had lyrics, didn't it?

The original lyrics weren't real words, but we added Japanese lyrics for the theatrical version. Songs created with made-up words tend to have fewer syllables, so it was a bit difficult to put Japanese lyrics to them.

―― At the end of "[Part 1] Beginnings," an arranged version of the TV series' ending theme "Magia" was also played.

Regarding "Magia[quattro]," I was asked, "Why don't we make a different arrangement?" and I replied, "If we're going to make a big change, how about adding some weird strings?" and they said OK (laughs). As a result, I think it's become a little scarier than before. Since it's going to be 5.1ch, we thought we could emphasize the sound of the strings.

―― The low notes of the cello and double bass leave a strong impression.

When considering how to create a different arrangement, I wanted to make sure it had a distinctly different feel, and I realized that strings were the easiest way to create that change. That's why I went for a mix where the strings really stand out, and strings are also great for creating an eerie, or rather, dissonant, feeling. Plus, even when you use dissonance with strings, it doesn't sound unpleasant, but it's easy to create a subtle sense of unease. In that sense, I think they were the most suitable choice.

―― How was it recording with Kalafina and the other vocalists?

We didn't re-record "Magia[quattro]" because the vocals are the same. "Future" (「未来」) and "Hikari Furu" (「ひかりふる」) weren't difficult to interpret, so they didn't seem to have any trouble at all. Everyone had watched all of *Puella Magi Madoka Magica* and understood the world of the work. I remember we carefully recorded "Hikari Furu," (「ひかりふる」) which was difficult in terms of key. They were singing along saying things like, "Is this going to be the last song? Ugh," and "That's unfair!" (laughs).

―― The second part ended with a preview of the new film. What kind of imagery was the song used in it intended to evoke?

Actually, I had already received the entire script for the new film when I was composing the music, so it was easy to create the music for the trailer. However, I wanted to avoid making a song that would describe the content of the new film. I didn't want to mislead people about the atmosphere of the film by leaning too far to the soft or scary side. So, I thought a melody that was both melancholic and a little cheerful would be best.

―― Were there any specific instructions?

We received a lot of suggestions, but all we knew about the trailer was that it would be "about a minute long" (laughs). In the end, we made it with a slightly dramatic feel, but still with the sense that it was an extension of "Puella Magi Madoka Magica." When I actually saw the video, I was really happy that it was made to match the music so well. It was quite a striking trailer, too. The visuals in the movie are so amazing that I completely forget to pay attention to music.

―― After actually watching the completed two-part theatrical film, were there any scenes that left a strong impression on you, or any songs that you felt were particularly well-received?

I had a feeling it was going well all along (laughs). The schedule was pretty tough, so the first time I saw the compilation films with all the music in place was at a preview screening. Normally, I'd be so focused on checking the music that I wouldn't be able to concentrate on the visuals the first time around, but this time, I was completely absorbed in the visuals! I forgot all about checking the music and just stared at it, and even cried (laughs). The visuals were simply overwhelming. Everything had been remade for the big screen, and it was sharp and clear, and the Inu Curry space was incredible. I was also thrilled by everyone's acting, and I was so stunned that I didn't think about checking the music (laughs). But that meant that the music didn't feel out of place, and I didn't feel like anything was missing, so I decided to think that I had managed to write music that could stand up to these visuals (laughs).

―― What kind of reactions did you get from fans after the compilation film was released?

Since it's a popular work, after its release I saw a lot of comments on Twitter and other platforms saying things like "It was fun" and "I ended up crying." I was also happy to receive so many comments about "Hikari Furu" (「ひかりふる」) and "Future." (「未来」) I believe "Future" (「未来」) was used without any prior announcement, so it seems the reaction was particularly big.

―― How is the work on the new edition going?

I was given a number of songs to include... and it's more than I expected (laughs). But I think it's a normal number for a new movie.

―― We can't hear the details yet, can we? (laughs) Well then, please give a message to the fans who are looking forward to the new episode.

I will do my best with all my heart and soul!
grumpy notes:

Puella Magi Madoka Magica Official Guidebook "only you" interview
from April 12, 2014
Music
Yuki Kajiura

PROFILE
Kajiura Yuki/Her recent major anime contributions include "Sword Art Online," "the Garden of sinners: Future Gospel," and "PandoraHearts" (all as music composer). She also produces for Kalafina.

―― When you began composing for this new film, who did you talk to first, and what kind of discussions did you have?

As is always the case with music meetings for "Puella Magi Madoka Magica," I'm taking the time to discuss the image of each song with director Shinbo, sound director Tsuruoka-san, Inu Curry-san, and the other staff members.

―― Approximately how many songs were requested, and what kinds of songs were they? Please also share any interactions you had with Tsuruoka-san.

There were about 60 songs in total, and the requests for music varied greatly depending on the scene. For the background music with lyrics, the lyrics were already included in the script and storyboards, so I composed the music based on those. Tsuruoka-san's music menus were written very clearly from the beginning, specifying the scenes, so I think the meetings went smoothly.

―― Since this is a new theatrical film, are there any new approaches or additions/changes from the TV series?

The TV series is structured in 30-minute segments, so to make it easier to create a sense of rhythm and contrast within those 30 minutes, I consciously try to incorporate a certain degree of "catchiness" even in serious music. Theatrical releases are basically two hours long and they're viewed in a closed space, so as long as you have the musical climaxes right, you can bring it down nicely when appropriate, making the structure easier. In terms of instrumentation, I wanted to create a sense of nostalgia and melancholy in the initial world, so I introduced the accordion, which I didn't use in the TV series.

―― Please tell us about the opening scene where Nightmare appears and the song that plays during it.

The appearance of Nightmare was included in the storyboards as a ballet scene, and the request was for a waltz, so I created music for the dance. For the insert song, both the lyrics and the duration were specified, so I wanted to use all of the lyrics, and it was a bit of a struggle to fit everything within the given time.

―― Please tell me about the magical girls' transformation scenes.

The transformation scenes were created with the storyboards already completed, so matching each character's pose with the changes in the music was probably the most time-consuming part of the entire production. I had originally intended to use a rhythmic song, but Mami's part was depicted as a very elegant dance, so I made that section a bit more ballet-inspired, like an overture.

―― Please tell me about the tea party scene during the ritual to purify the Nightmare.

The request for the tea party scene was "in rap." At first, I tried a hardcore rap, but it was too heavy, so I wanted to make it a rap that felt more like "Puella Magi Madoka Magica," and incorporated some slightly mysterious bell phrases.

―― Please tell me about the fight scene between Mami and Homura.

I felt that Mami-san and Homura-chan's fight scene was, in a sense, the best place in the story to strongly showcase the "battle" element, so I focused on creating a song that would get the viewers thoroughly excited.

―― Please tell me about the scene where Homura becomes a witch.

Regarding the music for Homura's transformation into a witch, when I received the menu, there were various directions to go in, and it was a scene that I initially marked with a red circle because I knew I had to be very careful about how the music would be handled. So, when we met, I asked Director Shinbo about the direction of the music, and he requested "beautiful music," so I tried to create it in that direction.

―― Please tell me about the scene after Homura's alteration of the world.

The epilogue was requested from the beginning to be an arrangement of the insert song from the start "Not yet," (「まだダメよ」) so this is the arrangement of that song.

―― Please tell me about the scene where Homura shows Madoka around after she transfers to the school.

It's a beautiful world, yet somehow unnatural. Therefore, in my music, even within peaceful sounds, I consciously try to incorporate a slight unnaturalness, a subtle sense of unease.

―― Please tell us about the lyrics and composition of the songs featured in the film, "misterioso," and the ending theme song, "Kimi no Gin no Niwa." (「君の銀の庭」)

"misterioso" is simply gorgeous. Although it's not included in the CD version, I incorporated a melody reminiscent of Sayaka-chan's theme into a scene in the theatrical version of "misterioso." Regarding the ending, I wasn't given any specific instructions and was left to my own devices, but my primary goal was to avoid an ending that would suggest to the viewers the answer to Homura-chan's conclusion. It took me quite a while to decide on the musical style and direction. I wanted a song that neither affirms nor denies her actions, and while I usually write openings and endings from the characters' subjective perspectives, this time I tried to depict it from a more overarching viewpoint. I hoped it would reflect the audience's perspective, rather than that of the characters.

―― Please tell us about any difficulties you encountered during the new compilation, any songs or scenes that you found particularly rewarding, or any memorable events.

The music for the first half was relatively easy to put together, but I think the second half was where I had to think things through the most. I usually start by structuring the general flow of the music's tension, but I had to revise many songs multiple times because I felt they were too sad or too emotional in relation to the next scene. Especially in the second half, I don't think everyone watching will follow the same emotional path, so I tried to be careful not to guide the emotions too much with the music, and instead leave a certain degree of freedom for the audience.

―― Do you have any impressions of watching the movie on the big screen, or any thoughts or feelings you have looking back on?

Although I create the music to perfectly match the visuals, the production stage is still based on storyboards, so when I first saw the finished product, I was simply captivated by the power of the visuals and direction. I am truly honored and happy to have been able to compose the music for this series, and for this new installment. I can only hope that the music complements the work.
grumpy notes:

More:
 
Last edited:
So...

I don't think I was ever going to do anything SAO related 'cause other than knowing who Asuna and Kirito are I don't know jack shit about SAO - I couldn't catch even basic mistakes should they pop up. At the very least I know YK interviews came with Ordinal Scale bluray (surely also included in English editions?) and Alicization#7 (not sure about this one being in English editions).

Nor was I thinking of finding anything for Kimetsu (for the same reasons).

I was going to try doing El Melloi II OST interview next (it's been a while and I never finished it, but I'd give it a go) and then FSN[Heaven's Feel] OST interview (which I should do fine with) and whatever [HF] interviews I could find (except "spring song" bluray interview - not difficult to find photos of the English release of that)...

... but after our convo yesterday, I don't know if I will continue... I'm a little deflated & demotivated...
 
Last edited:
―― What kind of conversations did you have with the members of Kalafina, who are singing the song?

I asked everyone to create a powerful song, conveying the message that "magic is the power of people." I deliberately didn't explain the story. Hikaru-chan is the central figure in this song, and we recorded her part first. Kalafina's songs are often recorded with frequent changes of the vocalist, but with this song, we finished recording Hikaru-chan's part first, and then recorded the other two. It's unusual for a Kalafina song to clearly have one main vocalist singing. Hikaru can sing in many different ways, but her rock style is especially cool. That's why I wanted to build this song around Hikaru-chan's powerful vocals. I imagined Keiko-chan's powerful low vocals as a foundation, supporting the rest, and then Wakana-chan's delicate vocals on top. The three of their voices blend together nicely, resulting in a well-structured song.
🚀🚀🚀☀️
To be honest, the schedule for the compilation films was only enough for about 10 songs, so I clearly remember talking with Mori-san (Yasunori), who was a producer on the film, on the way home, feeling quite worried about whether we could actually finish it.
🤝
Keyboard melodies tend to have too many notes, so for breathy instruments like flutes, it's easier to get the feel of it by singing "la la la la."
So she writes for the flute too? I mean, I've come to the conclusion that she doesn't just write the main melody and vocals, but actually composes for strings, etc., and her musicians play then refine her ideas, and then add instrument-specific flourishes from their own expert viewpoints.
 
It was on the limited edition DVD of her Hokuto no Ken OST1. It had footage from NY recording and an interview with Kajiura and Nobuhiko Horie, Hokuto author producer/manga editor/anime writer. (my bad)
 
Last edited:
By the way, I don't know why you are shocked that something in a Kajiura track would be written by Kajiura...
I'm sure there's a lot of improv along the way (from solo musicians) but to just flat out be surprised Kajiura actually wrote some melody for a flute? wut?
 
By the way, I don't know why you are shocked that something in a Kajiura track would be written by Kajiura...
I'm sure there's a lot of improv along the way (from solo musicians) but to just flat out be surprised Kajiura actually wrote some melody for a flute? wut?
I am not shocked, per se. For some reason I just didn't think about it since I approached her music from a live-first perspective. So I have tended to associate the music first with the musicians playing them.
 
Would anyone be up to translating or summarizing the 10th anniversary audio commentary on Madoka Magica episode 11 with Yota Tsuruoka and Yuki Kajiura?

I'm sure there's a lot of rehashing between the commentary and these interviews above, but I can hear them mentioning all kinds of things, including Mashimo...

PS. To be fair, I just skipped through the SAO documentary and there's a lot of rehashing of these interviews there, too, lol. It's like on any movie interview there will be questions about "film scoring", differences between composing for tv-productions/movies and also working with "5.1" audio... (And her answers not differing that much...)
 
Would anyone be up to translating or summarizing the 10th anniversary audio commentary on Madoka Magica episode 11 with Yota Tsuruoka and Yuki Kajiura?

I'm sure there's a lot of rehashing between the commentary and these interviews above, but I can hear them mentioning all kinds of things, including Mashimo...

PS. To be fair, I just skipped through the SAO documentary and there's a lot of rehashing of these interviews there, too, lol. It's like on any movie interview there will be questions about "film scoring", differences between composing for tv-productions/movies and also working with "5.1" audio... (And her answers not differing that much...)
Mashimo, as in https://en.wikipedia.org/wiki/Kōichi_Mashimo of Bee Train?
 
Yes, I presume.

There is a thing like that ? I maybe missed it or totally forgot.
maybe i could ask yuki.n if she can translate.
Yes, there is, on episode 11 for the 10th anniversary.

Code:
https://abe.ma/3fFqGV3
https://live.nicovideo.jp/watch/lv332061867

The above are geo-cockblocked but bb users came here for the rescue: bilibili.com/video/BV1sA41137GS/

There's another upload that I found too but I thought the audio was even worse quality. If anyone can save the audio from niconico that would be wonderful.
 
Kara no Kyoukai / the Garden of sinners printed texts translated by ours truly G..GLE TRANSLATE.

As it is a mostly automated translation, please do NOT treat this as the bible of what was actually said. There doesn't seem to be much super deep or nuanced stuff here so I feel the translations I ended up with read mostly safe. Of course some of it could always mean the complete opposite in reality, as it is a curated automatic translation at best. Just be weary of that.

Please also forgive "song" being used so much for pieces without vocals (automated translation from 曲). I may or may not fix it at some point...

THERE ARE SOME SPOILERS

Here goes...

the Garden of sinners - 'Kara no Kyoukai' Movie Music Collection - interview
from March 2, 2011
the Garden of sinners
Conversation between Yuki Kajiura and Kinoko Nasu

The musical world of the "Boundary of Emptiness" movie series.

⬤ "Boundary of Emptiness": Music and visuals synchronized

(Kajiura:) The music for the "Boundary of Emptiness" movie series was created entirely based on the visuals. I was allowed to compose the music to match the length of each scene in the film.

(Nasu:) So, the staff told Kajiura-san "This scene is 10 seconds long," and you composed the music to fit that length? Is that how it went?

(Kajiura:) That's right. Any music over a few dozen seconds was considered long; most of them were very short and fragmented. However, during the music production process, I was given video recordings of the storyboards with voice acting for each chapter, so actually, it wasn't that difficult to create music pieces even though they were fragmented. The voice actors even added their lines to the animated video of the storyboards, which didn't have colors or backgrounds.

(Nasu:) That's something that's only acceptable because it's a theatrical anime.

(Kajiura:) Normally, I compose music while looking at storyboards. But this time, I was given the video, which was incredibly helpful. Seeing the video really helps; you can see things like, "Ah, I want to add music after this line of dialogue." What's more, even though we started with storyboards, as I was working on the music, I received new drawings one after another, saying, "This is how far we've gotten," and I could start fitting the music in from where I received them. The close coordination and being able to receive the drawings in real time as they were being colored was extremely helpful. Even if I was working in black and white initially, once the colors were added, I'd think, "Ah, I should change that," and I could change the pad sounds, and so on—I was able to do all sorts of new things.

(Nasu:) That's an ideal production style. It's as if a high level of priority is placed on music.

(Kajiura:) It was really easy. Normally, you can't do something like that. In the case of the "Boundary of Emptiness" movie series, the work begins with importing the footage into Pro Tools. First, I import the storyboards with audio for each chapter into Pro Tools, and then I cut out the parts where the background music would go. While watching the video, I roughly construct the concept in my head, and create music to the individual video files that I had cut out based on the concept I had when I watched the whole thing. Since the visuals are displayed from the very first note of the piano, it's actually very easy to do. To determine the tempo, I would look at the picture and play on the piano, thinking, "It's roughly this fast." Everything really starts with the animation. I only removed the dialogue during the final sound check. Basically, I was creating the music with the dialogue playing throughout the entire process.

(Nasu:) No, hearing it again, I'm amazed. Kajiura-san was more than just a behind-the-scenes supporter. She was a composer, and at the same time, she was an integral part of the production staff. I suppose it's something unique to theatrical films, but the process of creating the visuals and the process of creating the music respect each other and are fused together. The high level of synchronization in the film is because Kajiura-san watched the video, understood all of the directorial intentions, and then adjusted the music accordingly. For example, there's a long 15-minute piece in the fifth chapter, and it starts quietly, creating a sense of pressure, and then suddenly builds up in the elevator scene. I was thinking, "What is this sense of unity in the music?" It wasn't just a request from the staff; Kajiura-san decided to build up the music that way after watching the visuals.

(Kajiura:) Basically, I receive orders from the director and we discuss them while looking at the storyboards, but if there are any small details, like, "Oh, but I'd like to do this after this line of dialogue," I'll compose the music and suggest, "How about this?" and then make changes.

(Nasu:) Amazing...! No wonder the visuals and music match so well. For example, when composing music for a game, the standard procedure is to commission music with a specific image in mind, such as, "I've written a scene like this, so please create music that evokes this feeling." As for the length and content of the music, you just have to trust the composer. Ultimately, they deliver the materials, and you're free to use them as you please. With that method, you can't expect the same level of synchronization as in the "Boundary of Emptiness" movie series. When I heard Kajiura-san's music, I was shocked, thinking, "Ah, so this is how film scores are made," and in the game I'm currently working on, I'm aiming to create music that's similar to film scores. Just as Kajiura-san incorporated a common melody into all seven chapters, the idea was to create three basic themes and then have them finely arranged to match the emotions expressed. No matter what scene the song is for, the goal is to create a sense of unity for the entire work by evoking a glimpse or trace of the main theme.

(Kajiura:) I think that's incredibly important for background music. Having one or two memorable melodies really helps the audience connect with the work and the music, making it more memorable for them.

(Nasu:) When we actually tried it, the synchronization rate really did increase. In that sense, what I gained from the music of "Boundary of Emptiness" was truly immense. Well, at first, when I suggested, "I want to synchronize the music and scenes just like in the 'Boundary of Emptiness' movie series," the staff were taken aback and said, "That's going to be incredibly difficult, you know?"

(Kajiura:) The "Boundary of Emptiness" movie series was also incredibly difficult because we had to synchronize everything so meticulously. For example, we would cut the sound for a split second when someone said "But!" in the middle of a line of dialogue, and then add piano before they started speaking again. But when you try to match the timing of the initial test recording...

(Nasu:) Oh, so the timing is different from when the voice actors actually speak?!

(Kajiura:) That's right. So I'd say things like, "The piano's out of sync! Damn it!" (laughs), and then I'd redo that part. I've done that many times.

(Nasu:) If it's off, do you have to start playing it again?

(Kajiura:) If it's something I'm playing myself, I'll re-record it, and if it's before recording live instruments, I'll revise the sheet music. It's impossible after recording, so I'll have them match the visuals, and then I'll try to fix it through music editing.

(Nasu:) Wow, that's amazing... I think this is a work that was thoughtfully produced by many people, but I didn't realize that the music was also given that much consideration. Now that you mention it, I actually had a different feeling about the music for Chapter Seven compared to Chapters One through Six. It's like the grade of the sound is different, or rather, it's been elevated. The music for the previous chapters was Kajiura-san's world tuned for "Boundary of Emptiness," but in Chapter Seven, I felt that completed world plus a more majestic weight to the music. I thought it might have been the director's request, but it turns out that the director and Kajiura-san actually came up with that kind of musical style together.

(Kajiura:) For me, the impression of "Boundary of Emptiness" up to Chapter 6 was definitely Shiki. Even if it wasn't Shiki, I thought it was very feminine, so I always tried to create music from a female perspective, or rather, with a feminine sound. But Chapter 7 is the final chapter, and it's not a chapter with flashy action, but it's the chapter where Shiki's emotions are most shaken, so I wanted to write music with weight to it. And since Lio Shirazumi was, in a sense, someone who called himself a false god, I thought I would create music that would represent a false god in a way. I thought it would be interesting to start this chapter with a mixed chorus, with a tragic, slightly religious feel. I hadn't done anything like that in the previous chapters. So, unlike the previous chapters, which had a lot of music from a female perspective, Chapter 7 suddenly starts with music from a man, the false god. I think that's why it gives a different impression from the other chapters.

(Nasu:) That's an incredibly valuable behind-the-scenes story! I've never heard of it before.

⬤ How were the iconic battle scene songs created?

(Kajiura:) When I was creating the music for the first chapter, I actually struggled the most with the battle scenes. I had a feeling that the music in the first chapter would, in a sense, determine the overall atmosphere of the background music for the entire "Boundary of Emptiness" movie series. I usually prefer music that is sparse and emphasizes atmosphere. So, conversely, deciding how much to make the battle scenes exciting and how poppy to make them was the most difficult part. I even considered making the battle scenes more somber. But I knew that there must be a type of music that the audience would want to hear during battle scenes, so I agonized over it. Ultimately, I made it quite poppy, which was a big risk for me, and I was really curious to see how the audience would react to it. But in the end, it was a good thing. In a way, its simplicity allowed it to complement the other scenes that were characteristic of "Boundary of Emptiness."

(Nasu:) I understand completely. When the music shifts from the horror-like, or rather, message-driven, ordinary scenes that Kajiura-san created based on the image of the original work, to the battle scenes, it switches to a straightforwardly pleasant melody. It's beautiful, fast, and feels great. I think the reason it works so well is because the music for the regular scenes up to that point was meticulously and carefully constructed as "Boundary of Emptiness," which gives it such persuasive power. Just when viewers had become completely at ease with Kajiura's version of "Boundary of Emptiness," an unexpected, major-key melody hit them straight in the heart. There isn't a single person who wouldn't be deeply moved. Literally, it's an instant hit. I think the fact that Kajiura-san worried about whether it was okay to make it too pop shows that she really read the original work carefully. I understand that playing upbeat music during battle scenes would please everyone, but it might deviate slightly from the original work's worldview. However, if you try to match the atmosphere of the original work too closely, viewers will become complacent and forget to maintain a sense of tension through sound. Therefore, it's better to boldly defy the audience's expectations at crucial moments, or to do something that will genuinely please them. That's something I myself learned from the "Boundary of Emptiness" movie series.

(Kajiura:) I completely agree with what you're saying. I think everyone wants a moment where they can think, "Here comes Shiki!"

(Nasu:) Of course, that's what we want. There might be a difference in perception between the customers and the creators, but since it's a visual work and an entertainment piece, we want to make sure we capture the parts that feel good.

(Kajiura:) That's right. However, when I finished creating the first chapter, I never imagined that I would continue to use that battle scene melody in every subsequent chapter. But someone who watched the work told me, "That melody is really good, and everyone who watches the work is definitely waiting for it. I understand that as a composer you might want to change it to a different melody, but you absolutely must use it until the very end."

(Nasu:) Absolutely! I was also waiting for that main theme in every chapter (laughs).

(Kajiura:) So I thought, "Oh, I see!" and I decided that in each chapter whenever Shiki appears with a bang, I would always use that melody.

(Nasu:) The audience is looking for both comfort and anticipation at the same time. If you constantly supply only new things, it actually gets tiring. Everyone heard Shiki's battle theme in the first chapter and fell in love with it, so they were all eager for it to come again. It was like Pavlov's dog in a good way. They already knew it was delicious, so they wanted to eat it right away. In addition, the melody is the same, but the arrangement changes in each chapter. This is also "comfort and anticipation" that Yuki Kajiura provided. The arrangement is particularly striking in Chapter Five, starting with powerful drums, then layering inarticulate voices, and the leap in intensity as Shiki's overwhelming power begins is simply irresistible. Also, the biggest surprise was the final battle in Chapter Seven. In just a minute and a half, despite the slow tempo, it becomes that theme song, and it's incredibly powerful and cool! It...it...it really hit me right in the heart. "That's Yuki Kajiura for you! So clever!"

(Kajiura:) I intentionally kept some parts almost the same because if I changed the arrangement too much, it would become unrecognizable. I think it's better to start with the same rhythm and melody all at once when you want to say, "Here comes Shiki!" However, there are also chapters where I used the same melody in a more murky way at the bottom. I tried various approaches, such as adding a slightly tribal rhythm or using strings for the melody, while still retaining glimpses of the original style. If I used that melody too much, people would start to think, "Not again," so it was a bit difficult to decide when to use it. But basically, with "Boundary of Emptiness," I really loved the original story, and the script was very easy to work with in terms of music. That's why I always looked forward to starting to create the music for each chapter. Fixing parts like the one I mentioned earlier where the piano was off was really tough (laughs), but I genuinely enjoyed the process. I know it sounds strange coming from me, but I felt like I had a really good affinity with the work.

(Nasu:) Yes, that's absolutely right. From the very first time I heard the sample song, I said, "Please continue in this direction," but then when the ending theme for the first chapter, "oblivious," was completed and I heard it, it was truly wonderful, and I remember replying, "With Kajiura-san, there's nothing to worry about anymore." I'm so glad you were able to lend us your support and maintain such excellent quality until the very end.

(Kajiura:) The sample song was created before we even started working on the first chapter, even though I hadn't been specifically asked to do it. I just read the original work and made it on my own. I was even thinking, "If they don't let me do the music after this, I'm going to complain!" (laughs).

(Nasu:) No, I was absolutely thrilled after listening to that sample.

⬤ Reconstructing all seven chapters as a single piece of music.

(Kajiura:) For this album, "the Garden of sinners - 'Kara no Kyoukai' Movie Music Collection -", I listened to all the songs again from the perspective of "What would happen if I created this song without considering the timing required to synchronize it with the visuals?" I thought I'd try to re-weave the soundtrack not as it was used in the film, but as a piece of music in itself. However, since it is the soundtrack to the film, I think listeners will want to hear the sounds that were playing when they watched the film. If I make it too far removed from the film, it might end up being an image album for "Boundary of Emptiness" and not a soundtrack. So I tried not to change it too much and kept as many of the memorable sounds as possible.

(Nasu:) The original soundtrack used in the film was a bonus item with each DVD release, and it's really high quality. For the past two years, I've been listening to it all night long while writing scripts for work. I'm so glad that it's now available as properly edited pieces.

(Kajiura:) However, two CDs simply aren't enough to fit all the songs. So, we've created a medley-like arrangement where you can listen to some songs at length, while only including snippets of others. It's also difficult to include arrangements of all seven chapters' battle scene melodies, so we've selected the parts that we think everyone will definitely want to hear, and then further trimmed them, added new parts, and added a few more. It really is like putting together a puzzle in some way. Well, it's probably easier than putting together a puzzle to match the visuals, though (laughs). At first, I thought about creating suites up to chapter seven, like Suite Chapter 1, Suite Chapter 2, Suite Chapter 3, and so on, but the volume of each chapter is a bit different. Plus, there are some songs that I think are better left as standalone pieces.

(Nasu:) Also, this time the music for the epilogue is included for the first time.

(Kajiura:) I knew the epilogue was a dialogue-driven play, so I thought the music should never come before the dialogue, and I made it an extremely quiet piece. I only created one melody. At first, it sounds like fragments, then gradually it becomes a complete melody towards the end, and finally it becomes a human voice, a transparent song that flows on and ends. Up until chapter seven, Kalafina sang the ending in Japanese, but the epilogue is truly a dialogue-driven play from beginning to end, and the dialogue between the two characters is incredibly beautiful. The Japanese is beautiful. And their acting is so wonderful that I thought it would be too much to put a Japanese song at the end after all that Japanese had been built up, so I didn't want to do it. That's why I deliberately didn't use Kalafina for the final chapter and closed it with a song in a made-up language. I wanted the last remaining Japanese words to be the words of Shiki and Kokuto.

(Nasu:) I see, that's right. That's why there's a song in an unidentifiable language, an unverified voice, during the credits. But they also made a version of the same song with lyrics, right?

(Kajiura:) The finished product was great, but personally, since Kalafina had been doing the ending theme up until then, I really wanted to try writing one myself, so I created a Japanese version as a bonus track. This soundtrack includes the non-Japanese version of the song, as it's the background music that was actually used. I thought the version sung by Kalafina would be shelved, but it ended up being included as a B-side on a Kalafina single. The lyrics are a bit like fan fiction, reflecting the feelings of a fan of the original work, and I wanted to end the song with the last words from it, so I actually used them as they were (laughs). Sorry about that. But when I first read the original "Boundary of Emptiness," I really wanted to work on it, and I even made a sample song, almost to the point of forcing it on them, so I'm really happy that I was able to stick with it this far.

(Nasu:) When I first heard that music would be added to "Boundary of Emptiness," to be honest, I didn't have a clear answer myself. I had a vague idea that it would be more static than dynamic music, but that was about it. So I was both scared and curious about what it would turn out to be. When I first heard that sample, I thought, "This is it. I hope they continue in this direction." I received something far beyond what I had vaguely imagined, so I was confident that if Kajiura-san continued in this direction, "Boundary of Emptiness" could reach even greater heights through the power of music. I am grateful that you actually stuck with it through all seven chapters, and that you were able to complete it as a piece of entertainment that blends mystery and fantasy with a feminine sensibility. Thank you so much for the truly wonderful music.

(Kajiura:) Because the production team put so much effort into this project, I learned so much from so many people, and I also had some invaluable encounters. It's a very memorable work for me in many ways, as it made me realize the possibilities of combining video and music, and that there are so many more things I can do as I continue to pursue music in the future. I'm genuinely happy that this time, the music can be enjoyed independently in the form of a soundtrack CD. So, I hope everyone will enjoy both the film and the music.
grumpy notes:
I went with the translated "Boundary of Emptiness" for "Kara no Kyoukai", instead of the official "the Garden of sinners" or the Japanese romanization - it just seemed to flow better to me in context of their discussion...

In one of the first YK blocks, I'm not sure of the multiple mentions of voice acting being included and "even voice actors adding lines" to the storyboards. Maybe the first mention is supposed to be about temp dialogue and then later the final one. Or maybe she's really just repeating herself... Might need a human translation. (OG JP: "ただ、曲を作る段階で毎回各章の音声入りのコンテ撮の映像をいただけたんで、実は細切れでも作るのはそんなに難しくなかったんですよ。色や背景など入っていない絵コンテを動かした映像に、声優さんが台詞まで入れてくださって。") See @MushiMushi's post below. Once you get through that, the rest of the translation seems mostly fine... Mostly. ;)

When they talk about a "sample" track, I'm going to guess they mean the YK version of the main theme that we know from the first trailer... Or maybe not and it's something that precedes even that...

More in print:
 
Last edited:
Other than KNK above, I also added one more interview to the 2nd madoka post. It mostly covers the same stuff as the other interviews about the 2 compilation movies but it also cleared up one place of the "with you" interview. In "with you", I thought Kajiura was being funny about Kalafina complaining during the recording of "Hikari Furu" (as in, leaving the hardest song for last in the recording session or something) but this Kirara Magica interview seems to make it clear that they were being positive about it being the last song in the movie... So uh yea, my personal misunderstanding cleared up. If the g.translation is any gud.

Hopefully, I'll have Fate stuff up tomorrow.

Edit:
Some more personal ish about the Madoka interviews.

I don't think I remembered (or even knew) that Kajiura wasn't responsible for the latin titles on the TV series OST. I guess it explains English titles in the movies... :p Also not sure I knew "Gradus prohibitus" was seemingly the first track made for the show.

"Kyubey's sales pitch" etc. names for "Sis puella magica" make me giggle.

I don't know if I'm buying Kajiura saying "Mirai" was actually considered to be an ED for the compilation movies at any point...

Not g.translate saying Kajiura created a "hardcore rap" track for Hitomi's Nightmare scene... lol...

I like the explanation on her approach to Kiminogin.

PS.
I've been listening to THE MOVIE soundtrack (for the compilation movies) as I was putting these together, and I still really like it a whole lot... plzplz2standalonemusiccollection2. :/
 
Last edited:
In one of the first YK blocks, I'm not sure of the multiple mentions of voice acting being included and "even voice actors adding lines" to the storyboards. Maybe the first mention is supposed to be about temp dialogue and then later the final one. Or maybe she's really just repeating herself... Might need a human translation. (OG JP: "ただ、曲を作る段階で毎回各章の音声入りのコンテ撮の映像をいただけたんで、実は細切れでも作るのはそんなに難しくなかったんですよ。色や背景など入っていない絵コンテを動かした映像に、声優さんが台詞まで入れてくださって。")
She's explaining her first sentence with the second - '音声入り' just means 'with audio', so she elaborates that she was working with film material without colours and background art, but with dialogues already recorded.

And just some extra information for those who may be interested! :study:
There's a difference between ストーリーボード and 絵コンテ in the Japanese animation industry, even though the later can sometimes be translated to storyboard:
https://media-hakase.com/column/article/page_439.html
ストーリーボードは、物語の流れや大まかな構成を示すことに重きを置いているため、カットごとの詳細な指示は含まれません。
一方、絵コンテでは、カメラワークや登場人物の動き、カットの長さ、ナレーションやセリフなど、制作に必要な情報がすべて記載されているのが特徴です。
-> 絵コンテ (lit. 'art continuity') is like film artwork sequences that come with scene duration, character movement descriptions, production notes, instructions for camera work... all details necessary for creating the final animation. 'Storyboard' doesn't have those and focuses on expressing the storyline/plot.
https://ja.wikipedia.org/wiki/絵コンテ

Thank you again for everything Grunty :)!
Aniplex staff was indeed responsible for those Latin titles in MadoMagi. There were discussions about this interview and a nice post about the titles on the Chinese forums I wish I could find and share :(...
And I think things might have changed in recent years, but I remember that English track titles in numerous other works were also more than often not named by Kajiura in the first place.
 
When they talk about a "sample" track, I'm going to guess they mean the YK version of the main theme that we know from the first trailer... Or maybe not and it's something that precedes even that...
From my knowledge, 仮歌 (and the likes), a demo/sample track or song, usually just means the unfinished prototype version of what we consumers can hear in the end. It can be very different from the final thing in terms of arrangement and/or length but the main idea should stay.

You're right to say it's a YK version - she often gives vocalists demos sung by herself to let them know what she's roughly looking for (and she feels embarrassed about her own singing :XD: ).
 
Last edited:
But i like her singing 🥺 she also does the tracks under "Fion" name in the soundtracks 😁. (Thats why her twitter acc is Fion0806, numbers being her birthday& month)

Greek composer Manos Hajidakis was also terrible singer but there are some recordings of singing his own songs.
 
Back
Top