SEE-SAW "Sarigiwa no romantikusu" ✅

george1234

Moderator
Lyrics of MV short ver from the vid description

https://www.youtube.com/watch?v=uzl0VfGZ0FI&t=1s


去り際のロマンティクス
作詞:石川智晶 作曲・編曲:梶浦由記

最後に歌うよ・・

この赤い残像は去り際のロマンティクス
本を重ねて 二人の再生の記録が終わる

錆びていく物語(ストーリー) 歌えずにコートの中に隠してた
それと引き換えに何度も自分を手放していった
だけど人生には「それでも」がついてくる

あなたへ告白します 夕映えのロマンティクス
蝋燭を真ん中 語りつくした熱と
あの世界に背中向けて願う 最後のラストソング
このもどかしさとこれから二人で生きる

本の隅 走り書きされた胸のうちはまだ
入り口にさえ立ててないと思うから

私は告白します 去り際のロマンティクス
あなたの使命は愛から導かれる
飛ぶ鳥が話しに降りてくる肩になれる
淡い安らぎとこれからは二人で生きる
 
Question, has anyone been able to figure out the English background lyrics at the start?

"In the..."
"I sing a prayer for you"?
:confu:
 
After discussing a bit with @Kugayama we have a theory:
In the light of dusk and dawn
saigo ni utau yo
In the light of morning sun
I sing a prayer for you
 
1709726212773.png
 
I used OCR on the image but i think a few of the kanji are wrong @yuki.n

との赤い残像は去り際のロマンティクス
本を重ねて 二人の再生の記録が終わる

目覚めるとそとは氷層の上に
裸足で立っていてあなたの手探した
求められるまま あの椅子に座り続けたのは
通るべき約束だった

浅い呼吸の中で 去り際のロマンティクス
私が菩提樹の水源だとしても
君はもう誰かのために歌わなくていいと
知りすぎた花は美しいこの言葉だけ選んだ

位びていく物語 歌えずにコートの中に隔してた
それと引き換えに何度も自分を手放していった
だけど人生には「それでも」がついてくる

あなたへ告白します 夕映えのロマンティクス
外燈を真ん中 語りつくした熟と
あの世界に背中向けて願う 最後のラストソング
このもどかしさとこれから二人で生きる

本の隅 走り書きされた胸のうちはまだ
入り口にさえ立ててないと思うから

私は告白します 去り際のロマンティクス
あなたの使命は愛から導かれる
飛ぶ鳥が話しに降りてくる肩になれる
淡い安らぎとこれからは二人で生きる
 
「機動戦士ガンダムSEED FREEDOM」エンディングテーマ 去り際のロマンティクス

最後に歌うよ・・

この赤い残像は去り際のロマンティクス 本を重ねて 二人の再生の記録が終わる

目覚めるとそこは氷層の上に 裸足で立っていてあなたの手探した 求められるまま あの椅子に座り続けたのは 通るべき約束だった

浅い呼吸の中で 去り際のロマンティクス 私が菩提樹の水源だとしても 君はもう誰かのために歌わなくていいと 知りすぎた花は美しいこの言葉だけ選んだ

ストーリー 錆びていく物語 歌えずにコートの中に隠してた それと引き換えに何度も自分を手放していった だけど人生には「それでも」がついてくる

あなたへ告白します 夕映えのロマンティクス 蝋燭を真ん中語りつくした熱と あの世界に背中向けて願う 最後のラストソング このもどかしさとこれから二人で生きる

本の隅走り書きされた胸のうちはまだ 入り口にさえ立ててないと思うから

私は告白します 去り際のロマンティクス あなたの使命は愛から導かれる 飛ぶ鳥が話しに降りてくる肩になれる 淡い安らぎとこれからは二人で生きる
 
Here’s a transliteration:

saigo ni utau yo

kono akai zanzou wa sarigiwa no ROMANTIKUSU
hon wo kasanete
futari no saisei no kiroku ga owaru

mezameru to soko wa hyousou no ue ni
hadashi de tatte ite anata no te sagashita
motomerareru mama
ano isu ni suwari tsuzuketa no wa
toorubeki yakusoku datta

asai kokyuu no naka de
sarigiwa no ROMANTIKUSU
watashi ga bodaijuu no suigenda toshite mo
kimi wa mou dareka no tame ni utawanakute ii to
shiri sugita hana wa utsukushii kono kotoba dake eranda

sabite iku SUTOORII
utaezu ni KOOTO no naka ni kakushiteta
sore to hikikae ni nando mo jibun wo tebanashite itta
dakedo jinsei ni wa soredemo ga tsuite kuru

anata e kokuhaku shimasu
yuubae no ROMANTIKUSU
rousoku wo mannaka
katari tsukushita netsu to
ano sekai ni senaka mukete negau
saigo no RASUTO SONGU
kono modokashisa to kore kara futari de ikiru

hon no sumi
hashiri kakisareta mune no uchi wa mada
iriguchi ni sae tate tenai to omou kara

watashi wa kokuhaku shimasu
sarigiwa no ROMANTIKUSU
anata no shimei ni wa ai kara michibikareru
tobu tori ga hanashi ni orite kuru kata ni nareru
awai yasuragi to kore kara wa futari de ikiru

(Note: This one was a bit of a challenge, but sometimes that’s the fun part!
Anyways, as always, please correct any conjugation errors if you notice them.)
 
Last edited:
After discussing a bit with @Kugayama we have a theory:
In the light of dusk and dawn
saigo ni utau yo
In the light of morning sun
I sing a prayer for you
i think this is correct.

Also the bridge part (3:00):

all in the light.
the sunrise rays will be there...
 
Last edited:
There are official subtitles on this clip: https://www.youtube.com/watch?v=uzl0VfGZ0FI

How much needs to be done before it can be uploaded to the main site?
Ok i copied the lyrics from this but its still not the full song. You can help with the rest if you want @Kugayama

I will sing for the last time

This afterimage is the romance of departure
Stacking the books
The record of the two of us playing together ends

A rusty story I could'nt bring myself to sing
So i hid behind my coat
i had to let myself go many times in exchange
but life is full of "despite"

I confess to you under the romantic light of sunset
We talked together under the heat of a candle in the middle
The last song is my wish for my burden in that world

We will live with this frustration from now on

My heart is scribbled within the cornets of a book
I dont think that the entrance is even there

I confess that it's the romance of departure
Your duty is guided by love
I can be a shoulder on which birds can land on to talk
We will live together with a peace of mind from now on


The lyrics are like completely unrelated with Gundam lol its like Kajiura had this song for an FJ album but someone asked her for a See-Saw song for the gundam movie.
 
The lyrics are like completely unrelated with Gundam lol its like Kajiura had this song for an FJ album but someone asked her for a See-Saw song for the gundam movie.

Regardless of what you're saying, Chiaki wrote the lyrics.

I guess you could check the movie bluray if it has translated lyrics. The Japanese bluray had English subtitles I think. Don't know about song lyrics though, especially since it starts during the movie.
 
Full translation by @yuki.n
kugayama also helped in English singing parts

(In the light of dusk and dawn)
I sing for the last time
(In the light of morning sun
I sing a prayer for you)

This red afterimage is of departing romantics
After filling many books, the record of our revival is ending

When I woke up I was standing there, on top of the ice layer
barefoot, looking for your hand
As it was sought for, what kept sitting on that chair
was a promise that had to pass

Inside our shallow breaths, departing romantics
Even if I were to be the water source for the sacred fig tree
You don't have to sing for someone's sake anymore
The flower that knew too much chose only these beautiful words

I couldn't get myself to sing the rusting story and hid it in the pocket of my coat
To make up for that, I had let go of myself a lot of times
But life comes with a "however"

I am confessing to you, departing romantics
Together with the heat of us saying all we had to say with a candle in the middle
I turn my back to that world and wish with one last song
From now on the two of us will live with this frustration

Because I think that the contents of my heart,
that I quickly scribbled at the corner of a book,
are still not even put up at the entrance

I am confessing, departing romantics
Your mission is guided by love
I can be a shoulder for flying birds to come down to talk
From now on the two of us will live with this faint tranquillity
 
https://canta-per-me.net/lyrics/sarigiwa-no-romantics/

also full kanji

最後に歌うよ‥

この赤い残像は去り際のロマンティクス
本を重ねて 二人の再生の記録が終わる

目覚めるとそこは氷層の上に
裸足で立っていてあなたの手探した
求められるまま あの椅子に座り続けたのは
通るべき約束だった

浅い呼吸の中で 去り際のロマンティクス
私が菩提樹の水源だとしても
君はもう誰かのために歌わなくていいと
知りすぎた花は美しいこの言葉だけ選んだ

錆びていく物語(ストーリー) 歌えずにコートの中に隠してた
それと引き換えに何度も自分を手放していった
だけど人生には「それでも」がついてくる

あなたへ告白します 夕映えのロマンティクス
蝋燭を真ん中 語りつくした熱と
あの世界に背中向けて願う 最後のラストソング
このもどかしさとこれから二人で生きる

本の隅 走り書きされた胸のうちはまだ
入り口にさえ立ててないと思うから

私は告白します 去り際のロマンティクス
あなたの使命は愛から導かれる
飛ぶ鳥が話しに降りてくる肩になれる
淡い安らぎとこれからは二人で生きる
 
Last edited:
Back
Top