N
nimsaj
Guest
just a quick little translation. kanji was written by me (by ear). i actually really like this song! :p
まだ何も知らない二人だった
左手で儚く夜(虚無?)を探った
わずかな葛藤が君の手を縛って
未来のすがたを欺く
守ることさえ知らないけど
偽りの思いでも構わない
生きてみたい 自分を
巡り来る時の中で出会った
君といた僕を信じている
この夢が優しく果てるまで
切り開け 蒼い(?)日々を
fight to pray...? find a way?
we still knew nothing
as we vainly sought the night (nothingness) with our left hands.
the smallest of conflicts bind your hands
and deceive the shape of your future.
despite not knowing how to even protect anything,
i don’t care if these feelings are lies;
i want to see what it's like to live.
within the time that comes around, we met by chance.
i believe in the "me" that existed (was) there with you.
until this dream gently ends,
carve out a blue everyday
fight to pray/find a way
信じている literally means "believing" but also "i believe (as of right now)"....idk how to explain it, but i just decided to use believe as it sounds more natural.
EDIT: for the life of me i cant figure out the last part lol
EDIT 2: i asked my friend what 生きてみたい自分を would exactly mean (i was like 'huh?' the first time i heard it haha)...and he gave me a whole paragraph so idk how to even put that into 1 sentence: 生きてみたい 自分を sounds like that they(kalafina)? or someone who is focused on in the song is not satisfied with life or what he/she is doing in life . He/she has an another option they really want to pursue but they can't try for some reason maybe because it's too risky, hopeless, or impossible.
まだ何も知らない二人だった
左手で儚く夜(虚無?)を探った
わずかな葛藤が君の手を縛って
未来のすがたを欺く
守ることさえ知らないけど
偽りの思いでも構わない
生きてみたい 自分を
巡り来る時の中で出会った
君といた僕を信じている
この夢が優しく果てるまで
切り開け 蒼い(?)日々を
fight to pray...? find a way?
we still knew nothing
as we vainly sought the night (nothingness) with our left hands.
the smallest of conflicts bind your hands
and deceive the shape of your future.
despite not knowing how to even protect anything,
i don’t care if these feelings are lies;
i want to see what it's like to live.
within the time that comes around, we met by chance.
i believe in the "me" that existed (was) there with you.
until this dream gently ends,
carve out a blue everyday
fight to pray/find a way
信じている literally means "believing" but also "i believe (as of right now)"....idk how to explain it, but i just decided to use believe as it sounds more natural.
EDIT: for the life of me i cant figure out the last part lol
EDIT 2: i asked my friend what 生きてみたい自分を would exactly mean (i was like 'huh?' the first time i heard it haha)...and he gave me a whole paragraph so idk how to even put that into 1 sentence: 生きてみたい 自分を sounds like that they(kalafina)? or someone who is focused on in the song is not satisfied with life or what he/she is doing in life . He/she has an another option they really want to pursue but they can't try for some reason maybe because it's too risky, hopeless, or impossible.
Last edited by a moderator: