Romaji/translation/kanji for soundtracks?

I like them visible side by side rather than hidden in tabs and like the idea of doing this for soundtracks... makes it easier to find things and to associate the spoken names with the kanji.
 
I agree with the side by side thing.

Also, the soundtracks that I know wold require this are Mai HiME, Otome, Elemental Gelade, some of Works for Soundtrack, and some of Hanako to Anne.
 
It sounds convinient from user viewpoint, but its not from the viewpoint of the one that makes the page, since that would require x 3 the amount of time spend on each page.

I agree with the side by side thing.

Also, the soundtracks that I know wold require this are Mai HiME, Otome, Elemental Gelade, some of Works for Soundtrack, and some of Hanako to Anne.

Also Achilles to Kame, and most of the pre-.hack soundtracks, and I guess that if we will go with it it will mean that it will spread to non soundtrack releases too, like Kalafina albums, compilations, and other releases *gets tired just by thinking about it*
 
Last edited:
Back
Top