Ring Your Bell Lyrics

M

magicmagiamahou

Guest
After listening to the sample of ring your bell, I've written down some romaji lyrics with the Kajiurago part too.

itsuka kokoro ga kiete yuku nara
semete koe no kagi ni
tooku koro tsumo wo(?)
futari aru

bokura wo matsu fune ni wa(?)
utsura wo kaga(?) inochi ga yume wo mite
kakeru keru(?) ima no tsuzuki

kimi ga naita noru wa sono kakeni (?)
tooi mirai no kagayaki wo kakushiteta
shizukesa wa kimi wo matsu
mabushii wo ga kitto yumeru(?)
kimi no shikei e(no idea what that says sing clearer Wakana)
ring your bell and praise your song(?)

kimi ga sonna ni moshi ta ateita (?)
hikari ga kiete yuku(?)
nando demo sono toki wo
shimiteiru(?)

aoji no ni ichi no mune ni(?)
aji nu sanani (what the hell)
mirai e yuku bashi wo
tomeru no wa kimi no kono konate

no matte wa nara tooi
..... (Can't understand at all)
kaze ni no ni hibiku darou
ashita no yobu kimi no shirabe
yami no naka e

ring your bell
sortia dis atore mitia
tia isti solti mistia solti marta (orta isti Solti mistia ah(?))

kimi ni (kimi oto(?)) tzuzuki keta michi wo
kimi kara(?) tsuzuite yuku
kiji no mabushiisa wa kitto
kienai(?) ara(?)

kimi ga naita yoru no mukou ni wa
na tada muno nai(?) hajimari yaki no youni (wtf)
kaze ni naru kieru darou
ashita wo yoru kino shirabe
youni chikei e(again wakana)
kono mo nokoshite
ring your bell and praise the song(?)

ring your bell

Well, I tried.
 
I'll give it a try xD This is what I hear (I just know J-pop and anime japanese :XD:)

itsuka kokoro ga kiete yuku nara
semete koe no kagiri
tooku koto zetsubou wo
utaitai

bokura wo matsu unmei wa
itsudemo kaga inochi ga yume wo mite
kakeru keru ima no tsuzuki

kimi ga naita yoru wa sono naka ni
tooi mirai no kagayaki wo kakushiteta
shizukesa wa kimi wo matsu
mabushii wo ka kitto yumeru
kimi no chikami e
ring your bell and that's your song

kimi ga sonna ni moshi ka kakeita (???)
hikari ga kiete yuku
nando demo sono toki wo
shitteiru

aoji no niji/michi no ue ni
ajikusa mayoi (???)
mirai e yuku moshi mo
toberu no wa kimi no kono todake

no matte wa hana no ohi
akarui hoshi wo mienai naka e wa bokura ite
kaze ni no ni hibiku darou
ashita no yobu kimi no shirabe
yami no naka e

ring your bell
sortia dis adore miltia
tia isti solti mistia solti marta

kimi e to tzuzukiiketai shiroi
kara tsuzuite yuku
kiji/michi no mabushisa wa kitto
kikunai/kikenai kara

kimi ga naita yoru no mukou ni wa
madada ni mo nai hajimari yaku no yoru
kaze ni naru kieru darou
ashita wo yoru kimi no shirabe
you ni chikami e
kono mo nokoshite
ring your bell and that's your song

ring your bell

I have a lot of imagination xD I know some words don't even exist in japanese but sometimes it's really hard to understand (especially Wakana).

Engrish once again, place your bets!
 
Last edited by a moderator:
this is what i hear from the tv size

いつか心が消えて行くなら
せめて声の限り
幸福と絶望を歌いたい

僕らを待つ運命は
いつでもただ命が夢を見て
駆け抜ける今の続き

君が泣いた夜はその中に
遠い未来の輝きを隠してた
静けさが君を待つ
眩しい丘きっと行ける
君の地平へ
ring your bell


if my heart were to disappear someday,
i would want to at least sing of happiness and despair
at the top of my lungs

the fate that awaits us
always merely dreams of life
and the continuing now that we run through

the night in which you cried
has concealed the radiance of the far future inside of it
i can surely go towards the dazzling hill
where tranquility awaits you
towards your horizon
ring your bell
 
Last edited by a moderator:

this is the second half of whatever is on this version :) can't wait to hear the whole song lol

君がそんなに欲しがっていた
光が消えて行く
何度でもその時を知っている

青白い道の上に立ちふさがり
未来へ行く足を止めるのは
君の心だけ

夜明けはまだ遠い
明るい星も見えない
だから窓を開いて
風に乗り響くだろう
明日を呼ぶ君のしらべ
闇の中へ
ring your bell

君へと続いてた道の
君から続いて行く道の
眩しさはきっと消えないから

the light that you have so wished for
will disappear
and we know when that time will surely be

what stops our pace towards the future
and stands in our way on this pale path
is only your heart

the dawn is still far,
the bright stars are invisible,
and so we open the window
i wonder if your tune that calls tomorrow
will ride the wind and resound
towards the darkness

ring your bell

because the radiance of
the path that continued towards you
and the path that continues from you
will surely not disappear
 
In the silence

Ilistia tima
vilio son itore
dilia fistia
sonte diore

Mifia dileta
astore maridiote sonta ifia
veto adia santia
marito i sonta mia
mifiriote asti kasa
somaria mistiote
 
I was looking forward to being all proud over the fact of me writing the first kajiurago transliteration for in the silence, but, no.
But just for completion, I'll post my version (which is very similar to Kowz's) lol

antima viriasan ditare
dimia vistia sonte diore

mifiya dileta asore maritimorte
sonta ifiya derto adiya santia
marito isonta dia
mifi riote asti kasa
somaria distimo ote to
 
full lyrics from bayfm live version
quite confused on how to write the kajiurago since what wakana sings and what kei&hi sings are different :notlistening:

Itsuka kokoro ga kiete yuku nara
Semete koe no kagiri
Koufuku to zetsubou wo utaitai

Bokura wo matsu unmei wa
Itsudemo tada inochi ga yume wo mite
Kakenukeru ima no tsuzuki

Kimi ga naita yoru wa sono naka ni
Tooi mirai no kagayaki wo kakushiteta
Shizukesa ga kimi wo matsu
Mabushii oka kitto yukeru
Kimi no chihei e
Ring your bell
And raise your song

Kimi ga sonna ni hoshigatteita
Hikari ga kieteyuku
Nando demo sono toki wo shitteiru

Aojiroi michi no ue ni tachifusagari
mirai e yuku ashi wo tomeru no wa
kimi no kokoro dake

Yoake wa mada tooi
akarui hoshi wo mienai
dakara mado wo hiraite
kaze ni nori hibiku darou
ashita wo yobu kimi no shirabe
yami no naka e
ring your bell

[sonti adis atore
Imiya diorta
imisti sarti mistio
Sontia]

Kimi e no tsuzuiteta michi no
Kimi kara tsuzuite yuku michi no
Mabushisa wa kitto kienai kara

Kimi ga naita yoru no mukou ni wa
Mada nami mo nai hajimari ga hirogaru
Kaze ni nori kieru darou
Ashita wo yobu kimi no shirabe
Tooi chihei e
Kodama wo nokoshite
Ring your bell
And raise your song

Ring your bell
 
here's the full. perhaps some kanji will be different in the booklet

いつか心が消えて行くなら
せめて声の限り
幸福と絶望を歌いたい

僕らを待つ運命は
いつでもただ命が夢を見て
駆け抜ける今の続き

君が泣いた夜はその中に
遠い未来の輝きを隠してた
静けさが君を待つ
眩しい丘きっと行ける
君の地平へ
ring your bell
and raise your song

君がそんなに欲しがっていた
光が消えて行く
何度でもその時を知っている

蒼白い道の上に立ち塞がり
未来へ行く足を止めるのは
君の心だけ

夜明けはまだ遠い
明るい星も見えない
だから窓を開いて
風に乗り響くだろう
明日を呼ぶ君の調べ
闇の中へ
ring your bell

君へと続いてた道の
君から続いて行く道の
眩しさはきっと消えないから

君が泣いた夜の向こうには
まだ何もない始まりが広がる
風に乗り消えるだろう
明日を呼ぶ君の調べ
遠い地平へ
こだまを残して
ring your bell
and raise your song

ring your bell


if my heart were to disappear someday,
i would want to at least sing of happiness and despair
at the top of my lungs

the fate that awaits us
always merely dreams of life
and the continuing now that we run through

the night in which you cried
has concealed the radiance of the far future inside of it
i can surely go towards the dazzling hill
where tranquility awaits you
towards your horizon
ring your bell
and raise your song

the light that you have so wished for
will disappear
and we know when that time will surely be

what stops our pace towards the future
and stands in our way on this pale path
is only your heart

the dawn is still far,
the bright stars are invisible,
and so we open the window
i wonder if your tune that calls tomorrow
will ride the wind and resound
towards the darkness
ring your bell

because the radiance of
the path that continued towards you
and the path that continues from you
will surely not disappear

beyond the night in which you cried,
a beginning that is still nothing will spread
i wonder if your tune that calls for tomorrow
will ride the wind and disappear
towards the distant horizon
leaving behind an echo
ring your bell
and raise your song

ring your bell
 
Last edited by a moderator:
The only difference I spotted was 蒼 instead of 青
and ふさがり and しらべ were put into kanji.
Other than that it's all accurate :)
 
Last edited:
I checked it back and realized I typed something wrong

mada nami mo nai should be mada nani mo nai

edit: also hoshi wo mienai should be hoshi mo mienai
 
Last edited by a moderator:
Back
Top