As far as I heard the live version, Keiko seems to make a rather smooth transition here. That would be a bit harder with "never", since the Japanese rendition of "will" slides down to "wuiru" - and it would be inevitable before the next consonant ("never"). But it's easier to sing properly if you move from [l] to a vowel, since they sum up to make a syllable themselves.
Gramatically, it's not a big mistake, rather a poetical compromise. The meaning is the same as "hoping you will find me someday" or "hoping you will someday find me", but neither option seems to fit well in the rhythm. Besides, we get "ever" and "any place" together, which suggests Yuki might have emphasized the uncertainty and/or vagueness and/or unimportance of the circumstances described.