Hibari

yuki.n

Bowl of Yuki-shaped cereal
Kanji from https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4460540

大事なものをいつも
私は間違えるの
微笑みに
みんな 何かを隠してる

もう誰も知らない
約束が一つ
物語の始まりと
終わりを繋いでた

呼び合っているような
雲雀の声だけ遠く
雲の向こうへ
草原に優しい影を残して

ねえ
本当はいつだって
光の中にいたよね
愛のかたちを
見つけに行くの

羽を休めることを
雲雀は知らないの
ひたむきな風を選んで
天高く

太陽のもとへと
駆け上がるようだと
子どもたちが指さした
光の道しるべ
空へ

懐かしく
あどけない
悲しみを捨ててゆこう
ひとすじ空へ舞い上がる
翼に心を乗せて

ねえ
本当はいつだって
一人は寂しいからね
大事なものは
一つじゃないの

呼び合っているような
雲雀の声だけ遠く
雲の向こうへ
草原に優しい影を残して

ねえ
本当はいつだって
光の中にいたよね
たどり着きたいところがあるの
愛の形を
見つけに行くの

Daiji na mono wa itsumo
watashi wa machigaeru no
hohoemi ni
minna nanika wo kakushiteru

Mou daremo shiranai
yakusoku ga hitotsu
monogatari no hajimari to
owari wo tsunaideta

Yobiatte iru you na
hibari no koe dake tooku
Kumo no mukou he
sougen ni yasashii kage wo nokoshite

Nee
hontou wa itsu datte
hikari no naka ni ita yo ne
Ai no katachi wo
Mitsuke ni yuku no

Hane wo yasumeru koto wo
hibari wa shiranai no
hitamuki na kaze wo erande
ten takaku

Taiyou no moto he to
kakeagaru you da to
kodomotachi ga yubi sashita
hikari no michishirube
sora he

Natsukashiku
adokenai
kanashimi wo sutete yukou
hitosuji sora he maiagaru
tsubasa ni kokoro wo nosete

Nee
hontou wa itsudatte
hitori wa sabishii kara ne
daiji na mono wa
hitotsu janai no

Yobiatte iru you na
hibari no koe dake tooku
kumo no mukou he
sougen ni yasashii kage wo nosete

Nee
hontou wa itsu datte
hikari no naka ni ita yo ne
tadoritsukitai tokoro ga aru no
ai no katachi wo
mitsuke ni yuku no
 
Last edited by a moderator:

yuki.n

Bowl of Yuki-shaped cereal
As always, I'd be glad for this to be double-checked, because I'm notoriously brainfart-prone.

Do I always
get the important things wrong?
Everyone is hiding something
inside their smiles

A single promise
that nobody knows anymore
was connecting the beginning
and the end of the story

Only the voices of skylarks far away,
that sound like they're calling each other,
leave behind a gentle shadow in the meadows
beyond the clouds

Hey,
they were really always
inside the light, right?
Are they going to find out
the shape of love?

Do skylarks not know
that they can rest their wings?
They choose an earnest wind
high in the sky

The signpost of the light
that the children pointed at
looks like it's running up
to the base of the sun
to the sky

Let's throw away
the nostalgic
and innocent sadness, and go ahead
By putting our heart on the wings
that fly high, straight into the sky

Hey,
the truth is that
being alone is always lonely
There's not only just one
important thing

Only the voices of skylarks far away,
that sound like they're calling each other,
leave behind a gentle shadow in the meadows
beyond the clouds

Hey,
they were really always
inside the light, right?
Is there a place that they want to find their way to?
Are they going to find out
the shape of love?
 
Last edited by a moderator:

george1234

Moderator
Hibari kajiurago

corti disti iya ata
festia

[...]

ah disti
ah ko to sto

[...]

ah ko di dia ta

fistia

TV size
disti iya ata
 

LianaIlia36

I have reached Yuki nirvana
Wow such pretty lyrics. Very unique and different from the usual Yuki. Thanks for translating!
 
Top